I.
Sachiez que mil et cent et
quatre-vinz et dix sept anz après l'incarnation de Nostre Segnor Jesu Crist, au
tens Innocent, apostole de Rome, et Phelipe, roi de France, et Richart, roi
d'Engleterre, ot un saint home en France qui ot nom Folques de Nuilli (cil
Nuillis siet entre Laigni sur Marne et Paris); et il ere prestres, et tenoit la
paroisse de la ville. Et cil Folques dont je vos di comença à parler de Dieu par
France et par les autres terres entor; et sachiez que Nostre Sires fist maints
miracles por lui. Sachiez que la renomée de cel saint home ala tant qu'ele vint
à l'apostole de Rome, Innocent; et l'apostoles envoia en France et manda au
prodome que il preschast des croiz par s'autorité. Et après i envoia un sien
cardinal, maistre Pierron de Capes, croisié; et manda par lui le pardon tel com
je vos dirai: Tuit cil qui se croiseroient et feroient le service Dieu un an en
l'ost, seroient quitte de toz les pechiez que ils avoient faiz, dont il seroient
confès. Por ce que cil pardon fut issi granz, si s'en esmurent mult li cuer des
genz, et mult s'en croisierent.
II.
En l'autre an après que cil preudon Folques parla ainsi de
Dieu, ot un tornoi en Champaigne, à un chastel qui ot nom Ecry; et par la grace
de Dieu si avint que Tibauz, quens de Champaigne et de Brie, prist la croiz et
li quens Loeys de Blois et de Chartein, et ce fu à l'entré des Avenz. Or sachiez
que cil quens Tibauz ere jones hom, et n'avoit pas plus de vint-deus ans; ne li
quens Loeys n'avoit pas plus de vint-sept ans. Cil dui conte erent neveu le roi
de France et ses cousins germains, et neveu le roi d'Engleterre de l'autre part.
Avec ces deux contes se croisèrent dui mult halt baron de France, Symons de
Monfort et Renauz de Monmirail. Mult fu granz la renomée par les terres, quant
cil dui halt home se croiserent.
En la terre le conte Tibaus de Champaigne se croisa Garnier li evesques de
Troies, li quens Gautiers de Briene, Jofrois de Joenville, qui ere seneschaus de
la tere, Roberz ses freres, Gautiers de Gaignoru, Gautiers de Monbeliart,
Eustaices de Conflans, Guis dou Plaissié ses freres, Henris d'Ardillieres,
Ogiers de Saint-Cheron, Vilain de Nuilli, Jofrois de Vil-Hardoin li mareschaus
de Champagne, Jofrois ses niés, Guillaume de Nuilli, Gautiers de Fuillinies,
Evrars de Monteigni, Manasiers de l'Isle, Machaires de Sainte-Manehalt, Miles li
Braibans, Guis de Chapes, Clarembaus ses niés, Reignars de Dampierre, Johans
Foisnons, et maintes autres bonnes genz dont li livres ne fait mie mention.
Avec le conte Loeys se croisa Gervaise del Chastel, Hervis ses fils, Johans de
Virsin, Oliviers de Rochefort, Henris de Mousteroel, Paiens d'Orliens, Pierres
de Braiecuel, Hues ses freres, Guillaume de Sains, Johans de Friaise, Gautiers
de Gaudonvile, Hues de Cormeroy, Jofrois ses freres, Hervis de Belveoir, Roberz
de Froevile, Pierres ses freres, Oris de l'Isle, Roberz del Quartier, et maint
autre dont li livres ne fait mie mention.
En France se croisa Neules li evesques de Soissons, Mahius de Monmorenci, Guis
li chastelains de Couci ses niés, Roberz de Ronssoi, Ferris d'Ierre, Jehans ses
freres, Gautiers de Saint-Denise, Henris ses freres, Guillaumes d'Aunoi, Roberz
Malvoisins, Drues de Cresonessart, Bernarz de Moruel, Engerrans de Bove, Roberz
ses freres, et maint autre prodome, dont li livres ore se taist.
III.
Après, pristrent li baron un parlement à Soissons por savoir
quant il voldroient movoir, et quele part il voldroient torner. A cele foiz ne
se purent acorder, porce que il lor sembla que il n'avoient mie encore assés
genz croisiés. En tot cel an, ne passa onques deus mois que il n'assemblassent
parlement à Compiègne. Enqui furent tuit li conte et li baron qui croisié
estoient. Maint conseil i ot pris et doné; mais la fins du conseil si fu tele
que il envoieroient messages les meillors que il poroient trover, et donroient
plein povoir à eus de faire toutes choses, autretant com li seignor. De ces
messages envoia Thiebauz li cuens de Champaigne et de Brie deus; et Baudoins li
cuens de Flandres et de Hennaut, deus; et Loys li cuens de Blois, deus. Li
message le comte Thebaut furent Joffrois de Vile-Hardoin li mareschaus de
Champaigne, et Miles li Braibanz; et li message le comte Baudoin furent Coenes
de Betune et Alars Maqueriaus; et li message le comte Loys furent Johans de
Friaise et Gautiers de Gaudonvile. Sor ces six si mistrent lor afaire
entièrement, en tele manière que il lor baillèrent bones chartes pendanz, que il
tiendroient ferme totes les convenances que cil six feroient par toz les porz de
mer, en quelque leu que il alassent. Ensi murent li six message com vos avez oï,
et pristrent conseil entr'eus; et fu tels lor conseil que en Venise cuidoient
trover plus grant plenté de vaisseaux que à nul autre port. Et chevauchièrent
par lor jornées tant que il vindrent là la première semaine de quaresme.
IV.
Li Dux de Venise, qui ot à nom Henris Dandole, et ere mult
sages et mult preuz, si les honora mult, et il et les autres gens; et les virent
mult volentiers. Et quant il baillèrent les lettres lor seignors, si se
merveillerent mult por quel afaire il erent venu en la terre… Et li dux lor
respont: «Signor, je ai veues vos lettres; bien avons connu que vostre signor
sont li plus haut home qui soient sanz corone; et il nos mandent que nos creons
ce que vos nos direz, et tiendront ferme ce que vos ferez. Or dites ce que vos
plaira.» Et li message respondirent: «Sire, nos volons que vos aiez vostre
conseil; et devant vostre conseil nos vos dirons ce que nostre seignor vos
mandent, demain se il vos plaist.» Et li dux lor respondit que il lor requeroit
respit au quart jor; et adonc aroit son conseil assemblé, et porroient dire ce
que il requeroient.
Il atendirent très ci que au quart jor que il lor ot mis; il entrèrent el
palais, qui mult ere riches et biaus, et trovèrent le Duc et son conseil en une
chambre; et distrent lor message en tele maniere: «Sire, nos somes à toi venu,
de par les haus barons de France qui ont pris le signe de la croiz, por la honte
Jesu-Crist vengier et por Jerusalem reconquerre, se Dieus le vuelt soffrir. Et
porce que il savent que nule genz n'ont si grant povoir d'eus aidier com vos et
la vostre genz, vos prient or Dieu que vos aiez pitié de la terre d'oltremer et
de la honte Jesu-Crist, et que vos veuilliez mettre peine coment il puissent
avoir navie et estoire.»
«En quel manière? fait li Dux. — En totes les manières, font li message, que vos
lor saurez loer ne conseillier que il faire ne soffrir puissent. — Certes, fait
li Dux; grant chose nos ont requise, et bien semble que il béent à haut afaire;
et nos vos en respondrons d'ui à huit jorz. Et ne vos merveilliez mie se li
termes est lons, quar il covient mult penser à si grant chose.»
V.
Au terme que li dux lor mist, il revindrent el palais. Totes
les paroles qui là furent dites et retraites ne vos puis mie reconter; mais la
fins du parlement fu tele: «Seignor, fait li Dux, nos vos dirons ce que nos
avons pris à conseil, se nos i povons metre nostre grant conseil et le commun de
la terre que il l'otroit; et vos vos conseilleroiz se vos le porrez faire ne
soffrir. Nos ferons uissiers à passer quatre mile et cinc cenz chevaus et nuef
mille escuiers; et es nefs quatre mille et cinc cenz chevaliers et vint mille
sergenz à pié. Et à toz ces chevaus et ces genz iert tel la convenance que il
porteront viande à nuef mois. Tant vos ferons, en tel forme que on donra por le
cheval quare marcs, et por l'ome deus. Et totes ces convenances que nos vos
devisons, vos tiendrons par un an, dès le jor que nos departirons del port de
Venise à faire le service Dieu et la crestienté, en quelque lieu que ce soit. La
somme de cest avoir qi ci est devant nomez, si monte quatre-vint-cinc mille
marcs. Et tant ferons nos plus que nos mettrons cinquante galées armées por
l'amor de Dieu, par tele convenance que, tant que nostre compaignie durra, de
totes conquestes que nos ferons de terre ne d'avoir, par mer ou par terre, la
moitié en aurons, et vos l'autre. Or si vos conseilliez, se vos le porrez faire
ne soffrir.»
Li message s'en vont, et distrent que il parleroient ensemble, et lor en
respondront l'endemain. Conseillièrent soi et parlèrent ensemble cele nuit, et
si s'acordèrent au faire; et demain vindrent devant le Duc et distrent: «Sire,
nos somes prest d'aseurer ceste convenance.» Et li Dux dist qu'il en parleroit à
la soe gent, et ce que il troveroit, il le lor feroit savoir.
L'endemain au tierz jor manda li Dux, qui mult ere sages et preuz, son grant
conseil; et li conseils ere de quarante homes des plus sages de la terre. Et il,
par son sens et par son engin, que il avoit mult cler et mult bon, les mist en
ce que il le loèrent et voldrent. Puis en assembla ensemble bien dix mil en la
chapele de Saint-Marc, la plus bele qui soit; et si lor dist que il oïssent
messe del Saint-Esperit, et priassent Dieu que il les conseillast de la requeste
aus messages que il lor avoient faite. Et il si firent mult volentiers.
VI.
Quant la messe fu dite, li Dux manda aus messages que il
requeissent à tot le pueple humblement que il volsissent que cele convenance
fust faite. Li message vindrent el mostier. Mult furent esgardé de maintes genz
qui ne les avoient ainc mais veuz. Joffrois de Vile-Hardoin li mareschaus de
Champaigne monstra la parole par l'accord et par la volenté aus autres messages,
et lor dist: «Seignor, li baron de France li plus haut et li plus poesteif nos
ont à vos envoiez; si vos crient merci, que il vos preigne pitié de Jerusalem
qui est en servage de Turcs, que vos por Dieu veuilliez lor compaignier à la
honte Jesu-Crist vengier. Et por ce vos i ont eslis que il savent que nule genz
n'ont si grant povoir, qui sor mer soient, come vos et la vostre genz. Et nos
comandèrent que nos vos en chaïssions aus piez, et que nos n'en levissions
jusques à tant que vos ariez otroié que vos ariez pitié de la Terre sainte
d'outremer.»
Maintenant li six message s'agenoillent à lor piez mult plorant; et li Dux et
tuit li autre s'escrevèrent à plorer de la pitié, et s'escrièrent tuit à une
voiz et tendirent lor mains en haut, et distrent: «Nos l'otrions, nos
l'otrions!» Enqui ot si grant bruit et si grant noise, que il sembla que terre
fondist. Et quant cele granz noise remest, et cele granz pitiez (que onques plus
grant ne vit nus hom), li bons Dux de Venise, qui mult ere sages et preuz, monta
el leteri, et parla au pueple et lor dist: «Seignor, véez l'onor que Dieus vos a
faite; que la meillor genz del monde ont guerpi tote l'autre gent, et ont requis
vostre compaignie de si haute chose ensemble faire com de la rescousse Nostre
Seignor.»
Des paroles que li dux dist bones et belles ne vos puis tout raconter; mais
ainsi fina la chose que de faire les chartres pristrent à l'endemain jor; et
furent faites et devisées. Quant eles furent faites, si fu la chose devisée à
conseil que on iroit en Babiloine, por ce que par Babiloine poroient mieuz les
Turcs destruire que par autre terre. Et en oïance, fu devisé que il en iroient
outremer. Il estoit adonc quaresmes; et de la saint Johan en un an, qui fu mil
deus cenz ans et deus après l'incarnation Jesu-Crist, devoient li baron et li
pelerin estre en Venise, et li vaissel appareillié.
Et maintenant envoièrent lor messages l'une partie et l'autre à Rome, à
l'apostoile Innocent, pour confirmer ceste convenance; et il le fist mult
volentiers. Et alors empruntèrent li message cinc mil marcs d'argent en la vile,
et si les baillèrent le Duc por comencier le navile. Ensi pristrent congié por
raler en lor païs, et chevauchièrent par lor jornées tant que il vindrent à
Plasence en Lombardie. Enqui se partirent: Joffrois li mareschaus de Champaigne
et Alarz Makeriaus si s'en alèrent droit en France; et li autre s'en alèrent à
Genne et à Pise por savoir quele aïe il feroient à la terre d'outremer.
VII.
Tant chevaucha Joffrois li mareschaus par ses jornées que il
vint à Troies en Champaigne, et trova son seignor le comte Tibaut malade et
deshaitié; et si fu mult liez de sa venue. Et quant cil li ot contée la novele
coment il avoient esploité, si fu si liez qu'il dist qu'il chevaucheroit, ce
qu'il n'avoit pieça fait; et leva sus et chevaucha. Alas! com granz domages! car
onques puis ne chevaucha que cele foiz. Sa maladie crut et esforça tant que il
fit sa devise et son lais; et departi son avoir, que il devoit porter, à ses
homes et à ses compaignons, dont il avoit mult de bons (nus hom à cel jor n'en
avoit plus). Et si commanda, si com chascuns recevroit son avoir, que il
jureroit sur sains l'ost de Venise à tenir, einsi com il l'avoit promis. Mult i
ot de cels qui malvaisement le tindrent, et mult en furent blasmé. Une autre
partie commanda li cuens de son avoir à retenir por porter en l'ost, et por
departir là où en verroit que il seroit mieus emploié. Einsi morut li cuens; et
fu uns des homes del monde qui fist plus bele fin. Enqui ot mult grant pueple
assemblé de son lignage et de ses homes. Del dueil ne convient mie à parler qui
illuec fu faiz; que onques plus granz ne fu faiz por home; et il le dut bien
estre, car onques hom de son aage ne fu plus amés de ses homes ne de l'autre
gent. Enterrez fu delez son père au moustier de monsegnor Saint Estiene à
Troies.
VIII.
Quant li cuens fu enterrez, Mahieuz de Monmorenci, Symons de
Montfort, Joffrois de Joinville qui ere seneschaus, et Joffrois li mareschaus
alèrent au duc Oedon de Borgoigne, et si li distrent: «Sire, tes cousins est
morz; tu voiz le domage qui à la terre d'outremer est avenuz. Por Dieu te volons
proier que tu preignes la croiz et secourres la terre d'outremer el lieu cestui;
et nos te ferons tot son avoir baillier, et te jurerons sor sainz, et le te
ferons aus autres jurer, que nos te servirons à bone foi aussi com nos faisions
lui.»
Tele fu sa volentés que il refusa. Sachiez que il peust bien mieuz faire.
Joffroi de Joinville chargièrent li message que autretele offre feist au comte
de Bar-le-Duc Thibaut, qui ere cousins au comte qui morz estoit; et refusa le
autresi. Mult fu granz desconforz aus pelerins et à toz ceus qui devoient aler
el service Dieu, de la mort le comte Thibaut de Champaigne; et pristrent un
parlement au chief du mois à Soissons, por savoir que il porroient faire. Enqui
furent li cuens Balduins de Flandres et de Hennaut, et li cuens Loeis de Blois
et de Chartain, li cuens Joffrois des Perche, li cuens Hues de Saint-Pol, et
maint autre preudome.
Joffrois li mareschaus lor mostra la parole, et l'offre que il avoient faite le
duc de Borgoigne et le comte de Bar-le-Duc, et coment il avoient refusé.
«Seignor, fait-il, escoutez; je vos loeroeie une chose, se vos i acordez. Li
marquis Bonifaces de Monferrat est mult prodom et uns des plus prisiez qui hui
cest jor vive. Se vos li mandiez que il venist ça et preist le signe de la
croiz, et se meist el lieu le comte de Champaigne, et li donissiez la seigneurie
de l'ost, assez tost la prendroit.»
Assez i ot de paroles dites avant et arrière; mais la fins de la parole fu tele
que tuit s'i acordèrent, li grant et li petit; et furent les letres escrites et
li message eslit, et fu envoiez querre; et il vint, au jor que il li orent mis,
par Champaigne et parmi France, où il fut molt honorez.
IX.
Einsi vint à un parlement à Soissons qui nomez fu; et illuec
fu la granz foisons des comtes et des barons et des croisiez. Com il oïrent que
li marquis venoit, si alèrent encontre lui; si l'onorèrent mult. Au matin si fu
li parlemenz en un vergier à l'abaïe madame Sainte Marie de Soissons. Enqui
requistrent le marquis que il avoient mandé, et li prient por Dieu que il
preigne la croiz, et reçoive la seignorie de l'ost, et soit el lieu le conte
Thibaut de Champaigne, et preigne son avoir et ses homes. Et l'en chaïrent as
piez mult plorant; et il lor rechiet as piez, et dit que il le fera mult
volentiers.
Einsi fist li marquis lor priere, et reçut la seigneurie de l'ost. Maintenant li
evesques de Soissons et messire Folques li bons hom, et dui blanc abé que il
avoit amené de son païs, l'enmainent à l'église Nostre-Dame, et li atachent la
croiz à l'espaule. Einsi fina cis parlemenz; et l'endemain si prist congié por
raler en son païs et por atorner son affaire, et dit que chascuns atornast le
suen; que il seroit encontre eus en Venise.
Einsi s'en ala li marquis al chapitre à Cystials, qui est à la sainte Croiz en
septembre. Enqui trova mult grant plenté des abez et des barons et des autres
genz de Borgoigne; et missire Folques i ala por parler des croiz. Enqui se
croisa Oedes li Champenois de Chanlite et Guillaumes ses freres, Richars de
Danpierre, Oedes ses freres, Guis de Pesmes, Haimmes ses freres, Guis de
Covelans, et maintes bonnes genz de Borgoigne dont li non ne sont mie en escrit.
Après se croisa li evesques d'Ostun, Guigues li cuens de Forois, Hues de Bregi
li peres et li fils, Hues de Colemi. Aval en Provence, se croisa Pierres
Bromonz, et autres genz assez dont nos ne savons pas les noms.
Ensi s'atornerent parmi totes les terres li pelerin. Halas! con granz domages
lor avint, el quaresme après, devant ce que il durent movoir; que li cuens
Joffrois del Perche s'acocha de maladie, et fist sa devise en tel maniere que il
comanda que Estenes ses freres eust son avoir et menast ses homes en l'ost. De
cest eschange se soffrissent mult bien li pelerin, se Dieu volsist. Einsi fina
li cuens et morut, don granz domages fu; et bien fu droiz, car mult ere hals ber
et honorez, et bons chevaliers. Mult fu granz deuils par tote sa terre.
X.
Après la Pasque, entor la Pentecoste, encomencièrent à movoir
li pelerin de lor païs. Et sachiez que mainte lerme i fu plorée de pitié au
departir de lor païs, de lor genz et de lor amis. Einsi chevauchièrent parmi
Bourgogne et parmi les monz de Mongeu, et par Moncenis, et par Lombardie; et
einsi comencièrent à asembler en Venise, et se logièrent en une isle que on
appelle Saint Nicolas enz el port.
En cel termine mut uns estoire de Flandres par mer où ot mult grant plenté de
bone gent armée. De cele estoire si fu chevetaines Johans de Neele, chastelains
de Bruges, et Tyerris qui fu fils le comte Phelippe de Flandres, et Nicholes de
Mailli. Et cil promistrent le comte Baudoin, et jurèrent sor sains, que il
iroient par les detroiz de Marroc, et assembleroient à l'ost de Venise et à lui,
en quelque lieu que il orroient dire que il torneroit. Et por ce en envoièrent
li cuens et Henris ses freres de lor nefs chargiées de dras et de viande et
d'autres choses. Mult fu bele cele estoire et riche, et mult i avoit grant
fiance li cuens de Flandres et li pelerin, porce que la plus granz plentez de
lor bons serjans s'en alèrent en cele estoire; mais malvaisement tindrent
convent à lor seignor et tuit li autre, porce que cist, et maint autre,
doutèrent le grant peril que cil de Venise avoient enpris. Einsi lor failli li
evesques d'Autun, Guignes li cuens de Forez, et Pierres Bromonz, et autre gent
assez qui mult en furent blasmé, et petit esploit firent là où il alèrent. Et
des François lor refailli Bernarz de Moruel, Hues de Chaumont, Henris
d'Arraines, Johans de Vilers, Gautiers de Saint Denise, Hues ses freres, et
maint autre qui eschivèrent le passage de Venise por le grant peril qui i ere,
et s'en alerent passer à Marseille; dont il reçurent grant honte, et mult en
furent blasmé, et dont granz mesaventure lor en avint puis.
XI.
Or vous lairons de ceus, et dirons des pelerins dont granz
partie ere jà venue en Venise. Li cuens Baudoins de Flandres i ert jà venus et
maint des autres. Là lor vint novele que mult des pelerins s'en aloient par
autres chemins à autres porz; et furent mult esmaié, porce que il ne poroient la
convenance tenir ne l'avoir paier que il devoient aus Veniciens. Et pristrent
conseil entr'eus que il envoieroient bons messages encontre les pelerins, et
encontre le comte Loeys de Blois et de Chartein, que n'ere mie encor venuz, por
conforter et por crier merci qu'il eussent pitié de la Terre d'outremer, et que
autres passages ne povoit nul preu tenir que cil de Venise. A cel message fu
esliz li cuens Hues de Saint Pol et Joffrois li mareschaus de Champaigne; et
chevauchièrent tresci que à Pavie en Lombardie. Enqui trovèrent le comte Loeys à
grant plenté de bons chevaliers et de bones genz. Par lor confort et par lor
priere guenchirent genz assez en Venise, qui s'en alassent aus autres porz par
autres chemins. Neporquant de Plaisance se partirent unes mult bones genz qui
s'en alèrent par autres chemins en Pouille. Là fu Villains de Neuilli, qui ere
uns des bons chevaliers del monde, Henris d'Ardillières, Reinarz de Dampierre,
Henris de Lonc-Champ, Giles de Traseignies, qui ere hom liges au comte Baudoin
de Flandres et de Hennaut; et li avoit doné del suen cinc cenz livres por aler
avec lui el voiage. Avec ceus s'en alla mult granz plenté de chevaliers et de
serjans dont li nom ne sunt mie en escrit. Mult fu granz descroissement à ceus
de l'ost qui en Venise aloient, et eus en avint granz mesaventure, si com vos
porrez oïr avant.
XII.
Einsi s'en ala li cuens Loeys et li autre baron en Venise; et
furent receu à grant feste et à grant joie, et se logièrent en l'isle
Saint-Nicholas avec les autres. Mult fu li ost bele et de bones genz. Onques de
tant de gent nus hom plus belle ne vit; et li Venicien lor firent marchié si
plentureus com il convint de totes les choses que il convient à chevaus et à
corps d'omes; et li navies que il orent appareillié fu si riches et si bels que
onques nus hom crestiens plus bel ne plus riche ne vit, si com de nefs et de
galies et de uissiers, bien à trois tanz que il n'eust en l'ost de genz. Ha! com
granz domages fu, quant li autre qui alèrent aus autres porz ne vindrent illuec!
Bien fust la crestientez hauciée et la terre des Turcs abaissiée! Mult orent
bien attendues totes lor convenances li Venicien, et plus assez; et il
semonstrent les comtes et les barons les lor à tenir, et que li avoirs lors fust
renduz; que il estoient prest de movoir. Porchaciez fu li passages par l'ost; et
avoit assez de ceus qui disoient que il ne povoient mie payer lor passage, et li
baron en prenoient ce qu'il povoient avoir. Quant il orent quis et porchacié le
passage, et quant il orent payé, si ne furent ne en mi ne à sum.
Et lors parlèrent li baron ensemble et distrent: «Seignor, li Venicien nos ont
mult bien attendus noz convenances, et plus assez; mais nos ne somes mie tant de
gent que par noz passages payer povons les lor attendre; et ce est par la
defaute de ceus qui alèrent aus autres porz. Por Dieu, si mette chascuns de son
avoir, tant que nos puissions payer noz convenances; que encore est-il mieuz que
nos metons toz noz avoirs ci, que ce que nos perdissions ce que nos i avons mis,
et que nos défaillissions de noz convenances; que se ceste ost remaint, la
rescousse d'outremer est faillie.»
Là ot grant discorde de la graindre partie des barons et de l'autre gent, et
distrent: «Nos avons payé noz passages; s'il nos en volent mener, nos en irons
volentiers; et se il ne vuelent, nos nos porchacerons et irons à autres
passages.» Por ce le disoient que il volsissent que li ost se departist, por
aler en son païs chascun. Et l'autre partie dist: «Mieux volons nos tot nostre
avoir mettre, et aler povre en l'ost, que ce que elle se departist ne faillist;
quar Dieu le nos rendra bien quant lui plaira.»
Lors comence li cuens de Flandre à baillier quanque il ot et quanque il pot
enprunter, et li cuens Loeys, et li marquis de Mont-Ferrat, et li cuens Hues de
Saint-Pol, et cil qui à la lor partie se tenoient. Lors peussiez veoir tante
bele vaissellemente d'or et d'argent porter à l'ostel le duc por faire paiement.
Et quant il orent paié, si failli de la convenance trente-quatre mil marcs
d'argent; et de ce furent mult lié cil qui lor avoir avoient mis arrière, ne n'i
voldrent riens mettre; que lors cuidèrent-il bien que li ost fust faillie et
depeçast. Mais Dieu, qui les desconsiliez conseille, ne le volt mie einsi
soffrir.
XIII.
Lors parla li Dux à sa gent, et lor dist: «Seignor, ceste
genz ne nos peuvent plus payer; et quanque il nos ont payé, nos l'avons tot
gaaigné por la convenance que il ne nos peuvent mie tenir. Mais nostre droiz ne
seroit mie par toz contez; si en recevrions grant blasme et nos et nostre terre.
Or lor querons un plait. Li rois de Ungrie si nos tolt Jadres en Esclavonie, qui
est une des plus forz citez del monde, ne jà, par povoir que nos aions, recovrée
ne sera se par ceste gent non. Querons lor qu'il le nos aident à conquerre, et
nos lor respiterons les trente-quatre mil marcs d'argent que il nos doivent,
trosque adont que Dieu les nos laira conquerre ensemble nos et eus.» Einsi fu
cis plais requis. Mult fu contraliez de ceus qui vousissent que l'ost se
departist; mais totes voies fu faiz li plaiz et otroiez.
XIV.
Lors furent assemblé à un dimanche à l'église Saint-Marc. Si
ere une mult grant feste; et y fu li peuples de la terre, et li plus des barons
et des pelerins. Devant ce que la granz messe commençast, li dux de Venise, qui
avoit nom Henris Dandole, monta el leteril, et parla au peuple et lor dist:
«Seignor, acompaigné estes à la meillor gent dou monde et por le plus haut
afaire que onques genz entrepreissent; et je sui vieux hom et febles, et auroie
mestier de repos, et maaigniez sui de mon cors; mais je voi que nus ne vos
sauroit si governer et si maistrer com ge, qui vostre sire sui. Se vol voliez
otroier que je preisse le signe de la croiz por vos garder et por vos
enseignier, et mes filz remanist en mon lieu et gardast la terre, je iroie vivre
ou morir avec vos et avec les pelerins.» Et quant col l'oïrent, si s'escrièrent
tuit à une voiz: «Nos vos proions por Dieu que vos l'otroiez et que vos le
façiez, et que vos en viegnez avec nos.»
Mult ot illuec grant pitié del pueple de la terre et des pelerins, et mainte
lerme plorée, porce que cil prodom eust si grant ochoison de remanoir; car vieus
hom ere; et si avoit les yeuz en la teste biaus, et si n'en véoit gote; que
perdue avoit la veue par une plaie qu'il ot el chief. Mult ere de grant cuer.
Ha! com mal le sembloient cil qui à autres porz estoient alé por eschiver le
peril! Einsi avala le literil, et ala devant l'autel et se mist à genoilz mult
plorant; et il li cousirent la croiz en un grant chapel de coton par devant,
porce que il voloit que la gent la veissent. Et li Venicien se comencent à
croisier à mult grant foison et à grant plenté: en icel jor, encor i ot mult poi
de croisiez. Nostre pelerin orent mult granz joie et mult grant pitié de cele
croiz, por le sens et por la proesce que il avoit en lui. Einsi fu croisiez li
Dux com vos avez oï. Lors comença-on à livrer les nefs et les galies et les
uissiers as barons por movoir; et del termine fu ja tant alé que li septembres
aprocha.
XV.
Or oïez une des plus granz merveilles et des greignors aventures que vos onques
oïssiez. A cel tems, ot un empereor en Constantinople qui avoit à nom Isaac; et
si avoit un frere qui avoit à nom Alexes, que il avoit rachaté de prison de
Turcs. Icil Alexis si prist son frere l'empereor; si li traist les yeuz de la
teste, et se fit empereor en tele traïson com vos avez oï. Einsi le tint
longuement en prison, et un suen fil qui avoit nom Alexis. Icil fils si eschapa
de la prison, et si s'enfui en un vaissel, trosque à une cité sor mer qui a nom
Ancone. D'enqui s'en ala au roi Phelippe d'Alemaigne qui avoit sa seror à fame;
si vint à Verone en Lombardie, et herberja en la vile, et trova des pelerins
assez et des genz qui s'en aloient en l'ost. Et cil qui l'avoient aidié à
eschaper, qui estoient avec lui, li distrent: «Sire, véez-ci un ost en Venise
près de nos de la meillor gent et des meillors chevaliers del monde qui vont
outremer; quar lor crie merci; que il aient de toi pitié et de ton pere, qui à
tel tort iestes desésérité. Et se il te volent aidier, tu feras quanque il
deviseront de bouche. Espoir il lor en prendra pitié.» Et il dist que il le fera
mult volentiers, et que cis conseils est bons. Einsi prist ses messages; si les
envoia au marquis Boniface de Monferrat qui sires ere de l'ost, et as autres
barons. Et quant li baron les virent, si se merveillèrent mult, et respondirent
as messages: «Nos entendons bien que vos dites; nos envoierons au roi Philippe
avec lui, où il s'en va. Se cis nos veult aidier la terre d'outremer à recovrer,
nos li aiderons la soe terre à conquerre; que nos savons qu'ele est tolue lui et
son pere à tort.» Einsi furent li message envoié en Alemaigne au valet de
Constantinople et au roi d'Alemaigne.
Devant ce que nos vos avons ici conté, si vint une novele en l'ost dont il
furent mult dolent lo baron et les autres genz, que messire Folques li bons hom,
li sains hom, qui parla premierement des croiz, fina et morut. Et après ceste
aventure, lor vint une compagnie de mult bone gent de l'empire d'Alemaigne, dont
il furent mult lié.
XVI.
Adonc furent departies les nefs et li uissier par les barons.
Ha! Dieu, tant bon destrier i ot mis! Et quant les nefs furent chargiées d'armes
et de viandes et de chevaliers et de serjanz, et li escu furent portendu environ
des borz et des chastiaux des nefs, et les banières dont il avoit tant de
belles. Et sachiez que il portèrent es nefs de pierrières et de mangoniaus plus
de trois cenz, et toz les engins qui ont mestier à ville prendre, à grant
plenté. Ne onques plus bels estoires ne parti de nul port; et ce fu as octaves
de la feste saint Remi en l'an de l'incarnation Jesu-Crist mil deus cenz anz et
deus. Einsi partirent del port de Venise com vos avez oï.
La veille de la saint Martin vindrent devant Jadres en Esclavonie, et virent la
cité fermée de hauz murs et de hautes torz; et por noiant demanderiez plus bele,
ne plus fort, ne plus riche. Et quant li pèlerin la virent, il se merveillèrent
mult, et distrent li un as autres: «Coment porroit estre prise tele ville par
force, se Dieu meismes nel fait?» Les premières nefs qui vindrent devant la
ville aancrèrent et atendirent les autres. Et au matin fist mult bel jor et mult
cler, et vinrent les galies totes et li uissier et les autres nefs qui estoient
arrière; et pristrent le port par force, et rompirent la chaaine qui mult ere
forz et bien atornée; et descendirent à terre, si que li porz fu entr'eus et la
ville. Lor veissiez maint chevalier et maint serjant issir des nefs, et maint
bon destrier traire des uissiers, et maint riche tref et maint paveillon. Einsi
se logea l'ost, et fu Jadres assiégée le jor de la saint Martin.
A cele foiz ne furent mie venu tuit li baron; car encore n'ere mie venuz li
marquis de Monferrat qui ere remés arrière por afaire que il avoit. Estienes del
Perche fu remés malades en Venise, et Mahieus de Monmorenci; et quant il furent
gari, si s'en vint Mahieus de Monmorenci après l'ost à Jadres. Mais Estienes del
Perche ne le fist mie si bien; quar il guerpi l'ost, et s'en ala en Pouille
sejourner. Avec lui s'en ala Rotres de Monfort, et Ive de la Jaille, et maint
autre qui mult en furent blasmé, et passèrent au passage de marz en Syrie.
XVII.
L'endemain de la saint Martin issirent de ceus de Jadres, et
vindrent parler au duc de Venise qui ere en son paveillon, et li distrent que il
li rendroient la cité et totes les lor choses, saufs lor cors, en sa merci. Et
li Dux dist qu'il n'enprendroit mie cestui plait ne autre, se par le conseil non
as comtes et as barons, et qu'il en iroit à eus parler.
Endementiers qu'il ala parler as comtes et as barons, icele partie dont vos avez
oï arrières, qui voloit l'ost depecier, parlèrent as messages et lor distrent:
«Porquoi volez-vos rendre vostre cité? Li pelerin ne vos assailliront mie, ne
d'eus n'avez-vos garde. Se vos vos povez defendre des Veniciens, dont estes-vos
quite.» Et einsi pristrent un d'eus meismes qui avoit nom Roberz de Bove, qui
ala as murs de la ville et lor dist ce meisme. Einsi rentrèrent li message en la
ville, et fu li plais remés.
Li dux de Venise, com il vint as comtes et as barons, si lor dist: «Seignor,
einsi me voelent cil de là-dedenz rendre la cité, saufs lor cors, à ma merci, ne
je n'enprendroie cestui plait ne autre, se par vostre conseil non.» Et li baron
li respondirent: «Sire, nos vos loons que vos le preignez, et si le vos prions.»
Et il dist que il le feroit; et il s'en tornèrent tuit ensemble au paveillon le
Duc por le plait prendre; et trovèrent que li message s'en furent alé par le
conseil à ceus qui voloient l'ost depecier. Et dont se dreça uns abés de Vals de
l'ordre de Cistiaus, et lor dist: «Seignor, je vos deffent, de par l'Apostole de
Rome, que vos ne assailliez ceste cité; car ele est de crestiens, et vos iestes
pelerin.» Et quant ce oï li Dux, si fu mult iriez et destroiz, et dist as comtes
et as barons: «Seignor, je avoie de ceste vile plait à ma volonté, et vostre
gent me l'ont tolu; et vos m'aviez convent que vos la m'aideriez à conquerre, et
je vos semon que vos le faciez.»
Maintenant li comte et li baron parlèrent ensemble, et cil qui à la lor partie
se tenoient, et distrent: «Mult ont fait grant outrage cil qui ont cest plait
desfait, et il ne fu onques jorz que il ne meissent paine à ceste ost depecier.
Or somes nos honi, se nos ne l'aidons à prendre.» Et il vienent au Duc, et li
dient: «Sire, nos le vos aiderons à prendre por mal de ceus qui le vuelent
destorner.» Einsi fu li conseils pris; et au matin s'alèrent logier devant les
portes de la ville; et si drecièrent lor perrières et lor mangoniaus, et lor
autres engins dont il avoient assez; et devers la mer drecièrent les eschieles
sor les nefs. Lor comencièrent à jeter les perrières as murs de la ville et as
tors. Einsi dura cil assaus bien par cinq jorz; et lor si mistrent lor
trencheurs à une tour, et cil comencièrent à trenchier le mur. Et quant cil
dedenz virent ce, si quistrent plait autretel com il l'avoient refusé par le
conseil à ceus qui l'ost voloient depecier.
XVIII.
Einsi fu la ville rendue en la merci le duc de Venise. Et
lors vint li Dux as comtes et as barons, et lor dist: «Seignor, nos avons ceste
ville conquise, par la Dieu grace et par la vostre. Il est yverz entrez, et nos
ne povons mais movoir de ci tresque à la Pasque; quar nos ne troverions mie
marchié en autre lieu, et ceste ville si est mult riche et mult bien garnie de
toz biens. Si la partirons par mi: si en prendrons la moitié, et vos l'autre.»
Einsi com il fu devisé, si fu fait. Li Venicien si orent la partie devers le
port, où les nefs estoient; et li François orent l'autre. Lors furent li ostel
departi à chascun endroit soi, tel com il afferi; si se deslogea l'ost et
vindrent herbergier en la ville.
Et com il furent tuit herbergié, au tierz jor après, si avint une mult granz
mesaventure en l'ost, endroit hore de vespres; que une meslée comença des
Veniciens et des François, mult granz et mult fière; et corurent as armes de
totes parz. Et fu si granz la meslée, que poi i ot des rues où il n'eust grant
estor d'espées et de lances et d'arbalestes et de darz; et mult i ot genz navrez
et morz. Mais li Venicien ne porent mie l'estor endurer, si comencièrent mult à
perdre. Et li preudome qui ne voloient mie le mal, vindrent tot armé à la
meslée, et comencièrent à dessevrer. Et com il l'avoient dessevré en un lieu,
lors recomençoit en un autre. Issi dura, trosque à grant pièce de la nuit; et à
grant travail et à grant martire le departirent tote-voie. Et sachiez que ce fu
la plus granz dolors qui onques avenist en l'ost; et par poi que l'ost ne fu
tote perdue. Mais Dieu nel volt mie soffrir. Mult i ot grant domage d'ambedeus
parz. Là si fu morz un hauz hom de Flandres qui avoit nom Giles de Landas; et fu
feruz parmi l'ueil, et de ce coup fu morz à la mellée, et maint autre dont il ne
fu mie si grant parole. Lors orent li dux de Venise et li baron grant travail,
tote cele semaine, de faire paix de cele mellée; et tant i travaillèrent que
pais en fu, Dieu merci!
XIX.
Après cele quinzaine vint li marquis Boniface de Monferrat,
qui n'ere mie encores venuz, et Mahieus de Monmorenci, et Pierres de Braiecuel,
et maint autre prodome. Et après une autre quinzaine, revindrent li message
d'Alemaigne qui estoient au roi Phelippe et au valet de Constantinople. Et
assemblèrent li baron et li dux de Venise en un palais où li dux ere à ostel. Et
lors parlèrent li message et distrent: «Seignor, li rois Phelippes nos envoie à
vos, et li fils l'empereor de Constantinople, qui freres sa femme est. —
Seignor, fait li rois, je vos envoierai le frere ma femme; si le mets en la Dieu
main (qui le gart de mort!) et en la vostre. Por ce que vos alez por Dieu et por
droit et por justise, si devez à ceus qui sont deshérité rendre lor heritages,
se vos povez. Et si vos fera la plus haute convenance qui onques fust faite à
gent, et la plus riche aide à la Terre d'outremer conquerre. Tot premièrement,
se Dieu done que vos le remetez en son heritage, il metra tot l'empire de
Romanie à la obedience de Rome, dont ele ere partie pieça. Après il sait que vos
avez mis le vostre, et que vos iestes povre; si vous donra deus cent mil marcs
d'argent, et viande à toz ceus de l'ost, à petiz et à granz. Et il ses cors ira
avec vos el la terre de Babiloine, ou envoiera, se vos cuidiez que mieuz sera, à
toz dix mil homes à sa despense. Et cest servise vos fera par un an; et à toz
les jorz de sa vie tiendra cinq cens chevaliers en la Terre d'outremer au suen,
qui garderont la Terre. — Seignor, de ce avons-nos plain povoir, font li
message, d'asseurer ceste convenance se vos la volez asseurer devers vos. Et
sachiez que si haute convenance ne fu onques mais offerte à gent, ne n'a mie
grant talant de conquerre, qui cesti refusera.» Et il dient que il en parleront;
et fu pris un parlemenz à l'endemain; et quant il furent ensemble, si lor fu
ceste parole mostrée.
XX.
Là ot parlé en maint endroit; et parla l'abés de Vals de
l'ordre de Cistiaus, et cele partie qui voloit l'ost depecier; et distrent qu'il
ne s'i accorderoient mie; que ce ere sor crestiens, et il n'estoient mie por ce
meu, ainz voloient aler en Syrie. Et l'autre partie lor respondi: «Bel seignor,
en Syrie ne povez vos rien faire; et si le verrez bien à ceus meimes qui nos ont
deguerpiz, et sont alés as autres porz. Et sachez que par la terre de Babiloine
ou par Grèce iert recovrée la Terre d'outremer, s'ele jamais est recovrée. Et se
nos refusons ceste convenance, nos somes honi à toz jorz.»
Einsi ere l'ost en discorde com vous oez. Et ne vos merveilliez mie se la laie
genz ere en discorde; que li blanc moine de l'ordre de Cistiaus erent altressi
en discorde en l'ost. Li abés de Loz, qui mult ere sainz hom et prodom, et autre
abbé qui à lui se tenoient, prechoient et crioient merci à la gent, que il por
Dieu tenissent l'ost ensamble, et que il feissent ceste convenance; «car ce est
la chose par quoi on puet mieuz recovrer la Terre d'outremer». Et l'abbés de
Vaus, et cil qui à lui se tenoient, repreechoient mult sovent, et disoient que
tot ce ere mals; mais alassent en la terre de Syrie, et feissent ce qu'il
porroient.
Lors vint li marquis Bonifaces de Monferrat, et Baudoins li cuens de Flandres et
de Hennaut, et li cuens Loeys, et li cuens Hues de Saint-Pol, et cil qui à eux
se tenoient; et distrent que il feroient ceste convenance; que il seroient honi
se il la refusoient. Einsi s'en alèrent à l'ostel le duc, et furent mandé li
més; et asseurèrent la convenance, si com vos l'avez oï arrière, par sermenz et
par chartes pendanz. Et tant vos retrait li livres que il ne furent que doze qui
les sermenz jurerent de la partie des François; ne plus n'en povoient avoir. De
ceus si fu li uns li marquis de Monferrat, li cuens Baudoins de Flandres, li
cuens Loeys de Blois et de Chartein, et li cuens de Saint-Pol, et huit autre qui
à eux se tenoient. Einsi fu la convenance faite et les chartres bailliées, et
mis li termes quant li vallez de Constantinople viendroit; et ce fu à la
quinzaine de Pasques après.
XXI.
Einsi séjorna l'ost des François à Jadres tot cel yver,
contre le roi de Hongrie. Et sachiez que li cuer des genz ne furent mie en paix;
que l'une des parties se travailla à ce que li ost se departist, et li autre à
ce qu'ele se tenist ensemble. Maint s'en emblèrent des menues genz es nefs des
marcheanz. En une nef s'en emblèrent bien cinq cenz; si noièrent tuit et furent
perdu. Une autre compagnie s'en embla par terre, et si s'en cuida aller par
Esclavonie; et li païsant de la terre les assaillirent et en ocistrent assez; et
li autre s'en repairièrent fuiant arrière en l'ost. Einsi s'en aloit li ost
forment en amenuisant chascun jor. En cel termine, se travailla tant uns hauz
hom de l'ost qui ere d'Alemaigne, qui avoit nom Garniers de Borlande, que il
s'en ala en une nef de marcheanz, et guerpi l'ost; dont il reçut grant blasme.
Après ne tarda gaires que uns hauz ber de France, qui ot à nom Renauz de
Monmirail, pria tant, par l'aide le comte Loeys, que il fu envoiez en Syrie en
message en une des nefs de l'estoire; et si jura sor sains, de son poing destre,
et il et tuit li chevalier qui avec lui alèrent, que dedenz la quinzaine que il
seroient arivé en Syrie, et auroient fait lor message, que il repaireroient
arrière en l'ost. Par ceste convenance se departi de l'ost, et avec lui Hervis
del Castel ses niés et maint autre. Et li serment que il firent ne furent mie
bien tenu; que il ne repairièrent pas en l'ost.
Lors revint une novelle en l'ost qui fu mult volentiers oïe: que li estoires de
Flandres, dont vos avez oï arrière, ere arivez à Marseille. Et Johans de Neele,
chastelains de Bruges, qui ere chevetaine de cel ost, et Tierris, qui fu filz le
comte Phelippe de Flandres, et Nicholes de Mailli, manderent le comte de
Flandres lor seignor que il ivernoient à Marseille, et que il lor mandast sa
volonté; que il feroient ce que il lor manderoit. Et il lor manda, par le
conseil del duc de Venise et des autres barons, que il meussent à l'issue de
marz, et venissent encontre lui au port de Mouçon en Romanie. Halas! il
l'atendirent si malvaisement, que onques covent ne lor tindrent; ainz s'en
alèrent en Syrie, où il savoient que il ne feroient nul esploit.
XXII.
Or povez savoir, seignor, que se Dieu ne amast ceste ost,
qu'ele ne peust mie tenir ensemble, à ce que tant de gent li queroient mal. Lors
parlèrent li baron ensemble, si distrent qu'il envoieroient à Rome à
l'Apostoile, porce que il lor savoit mal gré de la prise de Jadres; et
eslistrent messages deus chevaliers et deus clers, tels qu'il savoient qui bon
fussent à cest message. Des deus clers, fu li uns Neveles, li evesques de
Soissons, et maistre Johans de Noyon, qui ere chanceliers le comte Baudoin de
Flandres; et des chevaliers, fu li uns Johans de Friaize et Roberz de Bove. Et
cil jurerent sor sains loialment que il feroient le message en bone foi, et que
il repaireroient à l'ost. Mult le tindrent bien li troi, et li quarz
malvaisement; et ce fu Roberz de Bove. Car il fist le message au pis qu'il pot,
et s'en parjura, et s'en ala en Syrie après les autres. Et li autre troi le
firent mult bien, et distrent lor message einsi commandèrent li baron, et
distrent à l'Apostoile: «Li baron merci vos crient de la prise de Jadres; que il
le firent comme cil qui mieuz ne povoient faire, por la defaute de ceus qui
estoient alé aus autres porz, et que autrement ne povoient tenir l'ost ensemble.
Et sor ce mandent à vos comme à lor bon pere, que vos lor commandiez vostre
commandement que il sont prest de faire.» Et li Apostoiles dist aus messages
qu'il savoit bien que, par la defaute des autres, lor convint grant meschief à
faire; si en ot grant pitié. Et lors manda as barons et as pelerins salut, et
qu'il les asolt com ses filz, et lor commandoit et prioit que il tenissent l'ost
ensemble; car il savoit bien que sans cele ost ne povoit li servises Dieu estre
fais. Et dona plain povoir à Nevelon l'evesque de Soissons et à maistre Johan de
Noyon, de lier et de deslier les pelerins trosqu'adonc que li cardinals vendroit
en l'ost.
XXIII.
Einsi fu jà del tems passé tant que li quaresmes fu; et
atornerent lor navile por movoir à la Pasque. Quant les nefs furent chargiées,
l'endemain de la Pasque, si se logièrent li pelerin fors de la ville sor le
port; et li Venicien firent abatre la vile et les tors et les murs.
Et dont avint une aventure dont mult pesa à cels de l'ost; que un des halz
barons de l'ost, qui avoit nom Symons de Monfort, ot fait son plait al roi de
Ungrie qui anemis estoit à cels de l'ost; et il s'en ala à lui et guerpi l'ost.
Avec lui ala Guis de Monfort ses freres, Symons de Neafle, et Roberz Malvoisins,
et Druis de Cresonessart, et l'abes de Vals qui ere moines de l'ordre de
Cistiaus, et maint autre. Et ne tarda guaires après, que s'en ala uns autres
halz hom de l'ost au roi de Ungrie, qui Engelranz de Boves ere apelez, et Hues
ses freres, et les genz de lor païs ce que il porent mener.
Einsi partirent cil de l'ost com vos avez oï: mult fu granz domages à l'ost, et
granz honte à ceus qui le firent. Lors comencièrent à movoir les nefs et li
uissier; et fu devisé que il prendroient port à Corfou, une ysle en Romenie, et
li premier attendroient les darrains tant qu'il seroient ensemble; et il si
firent.
Ainz que li Dux ne li marquis partissent del port de Jadres, ne les galies, vint
Alexis li fils l'empereor Isaac de Constantinople. Et l'i envoia li rois
Phelippes d'Alemaigne; et fu receuz à mult grant joie et à mult grant honor; et
li bailla li Dux les galies et les vaissiaux tant com lui convint. Et einsi
partirent del port de Jadres, et orent bon vent; et alèrent tant que pristrent
port à Duraz. Enqui rendirent cil de la terre la ville à lor seignor (quant il
le virent) mult volentiers, et li firent féauté. Et d'enqui s'en partirent et
vindrent à Corfou, et trovèrent l'ost qui ere logiée devant la vile; et avoient
tenduz trefz et paveillons, et les chevaus traiz des uissiers por refraichir. Et
com il oïrent que li filz l'empereor de Constantinople ere arrivez au port, si
veissiez maint bon chevalier et maint bon serjant aler encontre, et mener maint
bel destrier. Einsi le reçurent à mult grant joie et à mult grant honor. Et il
fist son tref tendre enmi l'ost; et li marquis de Monferrat le suen delez, en
cui garde li rois Phelippes l'avoit commandé.
XXIV.
Einsi sejornèrent en ceste ysle trois semaines, qui mult ere
riche et plentureuse. Et dedenz cel séjor lor avint une mesaventure qui fu pesme
et dure: que une granz partie de ceus qui voloient l'ost depecier, et qui
avoient autrefois esté encontre l'ost, parlèrent ensemble et distrent que cele
chose lor sembloit estre mult longue et mult perilleuse, et que il remanroient
en l'isle, et en lairoient l'ost aler; et par le conduit à ceus de Corfou (et
quant l'ost en seroit alée), envoieroient au comte Gautier de Brienne, qui adonc
tenoit Brandiz, qu'il lor envoiast vaissiaus por aller à Brandiz.
Je ne puis mie toz ceus nomer qui à ceste œvre faire furent, mais je vos en
nomerai une partie, des plus maistres chevetains. De ceus fu li uns Odes li
Champenois de Chamlite, Jaques d'Avennes, Pierre d'Amiens, Guis li chastelains
de Couci, Ogier de Saint-Cheron, Guis de Cappes et Clarembaus ses niés,
Guillaumes d'Aunoi, Pierres Coiseaus, Guis de Pesmes et Haimmes ses freres, Guis
de Couvelans, Richars de Danpierre, Odes ses freres, et maint autre qui lor
avoient creanté par derrière qu'il se tiendroient à lor partie, qui ne l'osoient
mostrer pardevant por la honte; si que li livres tesmoigne bien que plus de la
moitié de l'ost se tenoient à lor acort.
Et quant ce oït li marquis de Monferrat, et li cuens Baudoins de Flandres, et li
cuens Loeys, et li cuens de Saint-Pol, et li baron qui se tenoient à lor acort,
si furent mult esmaié et distrent: «Seignor, nos sommes mal bailli. Se ceste
gens se partent de nos, avec ceus qui s'en sunt parti par maintes foiz, nostre
ost sera faillie; et nos ne porons nule conqueste faire. Mais alons à eus et
leur cheons as piez, et lor crions merci; que il aient por Dieu pitié d'eus et
de nos, et que il ne se honissent, et que il ne nos toillent la rescosse
d'outremer.»
Einsi fu li conseil acordez; et alèrent tuit ensemble en une valée où cil
tenoient lor parlement, et menèrent avec eus le fil l'empereor de
Constantinople, et toz les evesques et tos les abés de l'ost. Et com il vindrent
là, si descendirent à pié. Et cil, com il les virent, si descendirent de lor
chevaus et alerent encontre. Et li baron lor chéirent as piez, mult plorant; et
distrent que il ne se movroient tresque cil aroient creanté que il ne se
movroient d'eus. Et quant il virent ce, si orent mult grant pitié et plorèrent
mult durement quant il virent lor seignors et lor parenz et lor amis chaoir à
lor piez. Si distrent que il en parleroient; et traistrent à une part, et
parlèrent ensemble. Et la somme de lor conseil fut tele que il seroient encor
avec eus tresque à la saint-Michel, par tel convent que il lor jureroient sor
sainz loialment que dès enqui en avant, de quel eure que il les en semonroient,
dedenz les quinze jors que il lor donroient navie à bone foi, sans mal engin,
dont il porroient aler en Syrie. Einsi fut otroié et juré; et lors ot grant joie
par tote l'ost. Et se receuillirent es nefs, et li cheval furent mis es
uissiers.
XXV.
Einsi se partirent del port de Corfou la veille de Pentecoste
qui fu mil et deus cens anz et trois après l'incarnation Nostre-Seignor
Jesu-Crist. Et enqui furent totes les nefs ensemble, et tuit li uissier et totes
les galies de l'ost, et assez d'autres nefs de marcheanz qui avec eus s'erent
aroutées. Et li jorz fu bels et clers, et li venz dolz et soefs; et il laissent
aler les voiles au vent. Et bien tesmoigne Joffrois li mareschaus de Champaigne,
qui ceste œvre dicta (qui onc n'i menti de mot à son escient, si com cil qui à
toz les conseils fu), que onc si bele chose ne fu veue. Et bien sembloit estoire
qui terre deust conquerre; que tant que on povoit veoir à œil, ne povoit-on
veoir se voiles non de nefs et de vaissiaus, si que li cuer des homes s'en
esjoïssoient mult.
Einsi corurent par mer tant que il vindrent à Cademelée, à un trespas qui sor
mer siet. Et lors encontrèrent deus nefs de pelerins et de chevaliers et de
serjanz qui repairoient de Syrie; et ce estoient de ceus qui estoient alé au
port de Marseille passer. Et quant il virent l'estoire si bele et si riche, si
orent tel honte que il ne s'osèrent mostrer. Et li cuens Baudoins de Flandres et
de Hennaut envoia la barge de sa nef por savoir quels genz ce estoient; et il
distrent qui il estoient. Et uns serjanz se lait couler contreval de la nef en
la barge, et dist à ceus de la nef: «Je vos claim quite ce qui remaint en la nef
dou mien; quar je m'en irai avec cez: quar il semble bien que il doivent terre
conquerre.» A grant bien fu atorné au serjant, et mult fu volentiers en l'ost
veuz. Et por ce, dit on que de mil males voies puet-on retorner.
Einsi corut l'ost trosque à Nigre. Nigre si est une mult bone ysle, et une mult
bone citez que on apelle Nigrepont. Enqui si pristrent conseil li baron. Si s'en
ala li marquis Bonifaces de Monferrat et li cuens Baudoins de Flandres et de
Hennaut, à grant partie de uissiers et de galies, avec le fil l'empereor Isaac
de Constantinople, en une ysle que on apele Andre, et descendirent à terre. Si
s'armèrent li chevalier et corurent en la terre; et la genz del païs vindrent à
merci au fil l'empereor de Constantinople, et li donèrent tant dou lor que paix
firent à lui. Et rentrèrent en lor vaissiaus et corrurent par mer. Lors lor
avint uns granz domaiges: que uns hauz hom de l'ost, qui avoit nom Guis li
chastelains de Couci, morut et fu gitez en la mer.
Les autres nefs qui n'erent mie cele part guenchies, furent entrées en Boche
d'Avie; et ce est là où li Braz-Saint-Jorge chiet en la grande mer. Et corurent
contremont le Braz tresque à une cité que on apele Avie, qui siet sor le
Braz-Saint-George devers la Turquie, mult bele et mult bien asise. Et enqui
pristrent port et descendirent à terre; et cil de la cité vindrent encontre eus
et lor rendirent la ville, si com cil qui ne s'osoient defendre. Et il si firent
mult bien garder, si que cil de la ville n'i perdirent vaillant un denier. Einsi
sejornèrent enqui huit jorz por atendre les nefs et les galies et les uissiers
qui estoient encor à venir. Et dedenz cel sejor pristrent des blez en la terre,
que il ere moissons; et il en avoient grant mestier, quar il en avoient peu. Et
dedenz ces huit jorz furent venu tuit li vaissel et li baron. Et Dieu lor dona
bon tems.
XXVI.
Lors se partirent del port d'Avie tuit ensemble. Si peussiez
veoir flori le Braz-Saint-Jorge contremont de nefs et de galies et de uissiers;
et mult granz merveille ere la biautez à regarder. Et einsi corurent contremont
le Braz-Saint-Jorge, tant que il vindrent, la veille de la saint Jehan-Baptiste,
en juin, à Saint-Estiene, à une abbaïe qui ere à trois lieues de Constantinople.
Et lors virent tot à plain Constantinople, cil des nefs et des galies et des
uissiers; et pristrent port, et aancrèrent lor vaissiaus.
Or poez savoir que mult esgardèrent Constantinople cil qui onques mais ne
l'avoient veue; que il ne povoient mie cuider que si riche ville peust estre en
tot le monde, com il virent ces hauz murs et ces riches tours dont ele ere close
tot entor à la reonde, et ces riches palais et ces hautes églises, dont il i
avoit tant que nuls nel poïst croire, se il ne le veist à l'œil, et le lonc et
le lé de la ville qui de totes les autres ere soveraine. Et sachiez que il n'i
ot si hardi cui la chairs ne frémist; et ce ne fu mie merveille, que onques si
granz affaires ne fu empris de nulle gent, puis que li monz fu estorez.
Lors descendirent à terre li comte et li baron et li dux de Venise; et fu li
parlemenz au mostier Saint-Estiene. Là ot maint conseil pris et doné. Totes les
paroles qui là furent dites ne vos contera mie li livres; mais la somme del
conseil si fu tele, que li dux de Venise se dreça en estant et lor dist:
«Seignor, je sai plus del convine de cest païs que vos ne faites, car autre foiz
i ai esté. Vos avez le plus grant afaire et le plus perilleus entrepris que
onques genz entrepreissent; por ce si convendroit que on ovrast sagement.
Sachiez, se nos alons à la terre ferme, la terre est granz et large, et nostre
gent sont povre et diseteus de la viande. Si s'espandront par la terre por
querre la viande; et il i a mult grant plenté de la gent el païs, si ne porrions
tot garder que nos n'en perdissions. Et nos n'avons mestier de perdre; que mult
avons peu de gent à ce que nos volons faire. Il a isles ci près, que vos poez
veoir de ci, qui sont habitées de genz, et laborées de blez et de viandes et
d'autres biens. Alons iqui prendre port, et receuillons les blez et les viandes
del païs; et quant nos aurons les viandes receuillies, alons devant la ville, et
faisons ce que Nostre Sires aura porveu. Quar plus seurement guerroie cil qui a
la viande que cil qui n'en a point.»
A cel conseil s'acordèrent li comte et li baron, et s'en ralèrent tuit à lor
nefs chascuns et à ses vaissiaus.
XXVII.
Einsi reposèrent cel nuit. Et au matin, le jor de la feste
monseignor saint Jehan-Baptiste, en juin, furent dreciées les banières et li
gonfanon es chastiaus des nefs, et les houces ostées des escuz, et portendu li
bort des nefs. Chascun regardoit ses armes teles com à lui convint; que de fi
savent que par tems en aront mestier. Li marinier traient les ancres et laissent
les voiles au vent aler; et Dieu lor done bon vent tel com à eus convint. Si
s'en passent très pardevant Constantinople, si près des murs et des tours que à
maintes de lor nefs traist-on. Si i avoit tant de gent sor les murs et sor les
tors, que il sembloit que il n'eust se là non. Einsi lor bestorna Dieu Nostre
Sires le conseil qui fu pris le soir de torner es ysles, aussi com se chascuns
n'en eust onques oï parler. Et maintenant traient à la ferme terre plus droit
que il onques puent; et pristrent port devant un palais l'empereor Alexi, dont
li lieus estoit apelez Chalcidoine; et fu endroit Constantinople, d'autre part
del Braz, devers la Turquie. Cil palais fu un des plus biaux et des plus
delitables que unques œil peussent esgarder. Et li comte et li baron
descendirent à la terre, et se herbergièrent el palais et en la ville entor; et
li plusor tendirent lor paveillons. Lors furent li cheval trait fors des
uissiers, et li chevalier et li serjant descendirent à totes les armes, si que
il ne remest es vaissiaus que li marinier. La contrée fu bele et riche et
plantureuse de toz biens, et les meules des blez (qui estoient moissoné) parmi
les champs; tant que chascuns en volt prendre si en prist, com cil qui grant
mestier en avoient.
Einsi sejornèrent en cel palais l'endemain, et au tierz jor lor dona Dieu bon
vent; et cil marinier resachent lor ancres et drecent lor voiles au vent. Einsi
s'en vont contremont le Braz, bien une lieue desor Constantinople, à un palais
qui ere l'empereor Alexi, qui ere apelez l'Escutaire. Enqui se ancreèrent les
nefs et li uissier et totes les galies; et la chevalerie qui ere herbergiée el
palais de Calcedoine, ala encoste par terre. Einsi se herbergièrent sor le Braz
Saint-Jorge, à l'Escutaire et contremont, l'ost des François. Et quant ce vit
l'emperere Alexis, si fist la soe ost issir de Constantinople, si se herberja
sor l'autre rive, d'autre part, endroit eus; si fist tendre ses paveillons, por
que cil ne peussent prendre terre par force sor lui. Einsi sejorna l'ost des
François par neuf jors; et se pourchaça de viande cil qui mestier en ot; et ce
furent tuit cil de l'ost.
XXVIII.
Dedenz cel sejor, issi une compagnie de mult bone gent por
garder l'ost, que on ne li feist mal; et li fourrier cerchièrent la contrée. En
cele compagnie fu Odes li Champenois de Chanlite et Guillaumes ses freres, et
Ogiers de Saint-Cheron, et Manassiers de l'Isle; et li cuens Girarz (uns cuens
de Lombardie qui ert de la mainsnie le marquis de Monferrat); et orent bien avec
eus quatre-vins chevaliers de mult bone gent. Et choisirent el pié de la
montagne paveillons bien à trois lieues de l'ost; et ce estoit li megedux
l'empereor de Constantinople, qui bien avoit cinq cenz chevaliers de Grieus.
Quant nostre gent les virent, si ordenerent lor genz en quatre batailles; et fu
lor conseils tels que il iroient combatre à eus. Et quant li Grieu les virent,
si ordenèrent lor batailles, et se rengièrent pardevant lor paveillons et les
attendirent; et nostre gent les alèrent ferir mult vigoureusement. A l'aide de
Dieu Nostre Seigneur, petit dura cil estors, et li Grieu lor tornèrent les dos;
si furent desconfit à la première assemblée, et li nostre les enchaucièrent bien
une lieue grant. Là gaaignèrent assez chevaus et roncins et palefrois, et muls
et mules, et tentes et paveillons, et tel gaing com à tel besogne aferoit. Einsi
s'en reviendrent en l'ost, où il furent mult volentiers veu, et departirent lor
gaing si com il durent.
XXIX.
A l'autre jor après, envoia l'emperere Alexis un message as
comtes et as barons et ses letres. Cil message avoit nom Nicholas Rous, et ere
nez de Lombardie; et trova les barons el riche palais del Scutaire où il
estoient à un conseil, et les salua de par l'empereor Alexi de Constantinople,
et tendi ses letres au marquis Boniface de Monferrat; et cil les reçut. Et
furent leues les letres devant toz les barons.
«Biaus sire, font-il, nous avons veues voz letres, et nos dient que nos vos
créons; et nos vos créons bien. Or dites ce que vos plaira.» Et li messages
estoit, devant les barons en estant, et parla: «Seignor, fait-il, l'emperere
Alexis vos mande que bien set que vos este la meillor gens qui soient sans
corone, et de la meillor terre qui soit. Et mult se merveille por quoi ne à quoi
vos estes venu en sa terre ne en son regne; que vos estes crestien, et il est
crestiens; et bien set que vos este meu por la sainte Terre d'outremer, et por
la sainte-Croiz et por le Sepulcre rescore. Se vos estes povre ne diseteus, il
vos donra volentiers de ses viandes et de son avoir, et vos li vuidiez sa terre.
Ne vos voldroit autre mal faire, et neporquant si en a il le povoir; car se vos
estiez vint tant de gent, ne vos en porriez vos aler (se il mal vos voloit
faire) que vos ne fussiez tout desconfit.»
Par l'acort et le conseil aus autres barons et le duc de Venise, se leva en piez
Coenes de Bethune, qui bons chevaliers et sages estoit, et bien eloquens; et
respont au message: «Bel sire, vos nos avez dit que vostre sire se merveille
mult porquoi nostre seignor et nostre baron sont entré en son regne ne en sa
terre. En sa terre il ne sont mie entré, quar il la tient à tort et à peschié,
contre Dieu et contre raison; ainz est son nevou qui ci siet entre nos sor une
chaiere, qui est fils de son frere l'empereor Isaac. Mais s'il voloit à la merci
son nevou venir, et li rendoit la corone et l'empire, nos le proierions que il
li pardonast, et li donast tant que il peust vivre richement. Et se vos por
cestui message n'i revenez autre foiz, ne soiez hardi que vos plus i revegniez.»
Einsi se parti li messages; et s'en rala arrière en Constantinople à l'empereor
Alexi.
XXX.
Li baron parlèrent ensemble l'endemain et distrent qu'il
mostreroient Alexi, le fil l'empereor de Constantinople, au peuple de la cité.
Et donc firent ariver les galies totes. Li dux de Venise et li marquis de
Monferrat entrèrent en une, et mistrent avec eux Alexi, le fil l'empereor Isaac;
et es autres galies entrèrent li chevalier et li baron qui volt. Einsi s'en
alèrent rez à rez des murs de Constantinople, et mostrerent au peuple des Grecs
le valet, et distrent: «Véez ici vostre seignor naturel; et sachiez nos ne
venimes mie por vos mal faire, ainz venimes por vos garder et por vos deffendre,
se vos faites ce que vos devez. Car cil cui vos obéissiez com à seignor, vos
tient à tort et à pechié, contre Dieu et contre raison. Et bien savez com il a
desloiaument ovré vers son seignor et vers son frere; que il li a les yeux
traiz, et tolu son empire à tort et à pechié. Et véez ci le droit oir; se vos
vos tenez à lui, vos ferez ce que vos devez; et se vos nel faites, nos vos
ferons le pis que nos porrons.» Onques nus de la terre ne de la cité ne fist
semblant que il se tenist à lui, por la cremor et por la dotance de l'empereor
Alexi. Einsi s'en revindrent à l'ost arière, et alèrent chascuns à sa heberge.
L'endemain, quant il orent la messe oïe, s'assemblèrent à parlement; et fu li
parlemenz à cheval enmi les champs. Là peussiez veoir maint bel destrier et
maint bon chevalier desus. Et fu li conseils des batailles deviser, quantes et
queles il en auroient. La fins del conseil fu tele, que au comte Baudoin de
Flandres fu otroïe l'avangarde, porce que il avoit mult grant plenté de bones
genz et d'archiers et d'arbalestiers, plus que nuls qui en l'ost fust. Et après
fu devisé que l'autre bataille feroit Henris ses freres, et Mahieus de
Walaincourt et Bauduins de Belveoir, et maint autre bon chevalier de lor terre
et de lor païs qui avec eus estoient. La tierce bataille fist li cuens Hues de
Saint Pol, Pierres d'Amiens ses niés, Eustaices de Canteleu, Ansiaus de Kaeu, et
maint bon chevalier de lor terre et de lor païs. La quarte bataille fist li
cuens Loeys de Blois et de Chartain, qui mult fu granz et riche et redotée; que
il i avoit mult grant plenté de bons chevaliers et de bone gent. La quinte
bataille fist Mahieus de Mommorenci, et li Champenois. Joffrois li mareschaus de
Champaigne fu en cele. Ogiers de Saint-Cheron, Manessiers de l'Isle, Miles li
Braibanz, Machaires de Sainte-Menehalt, Johans Froisnons, Guis de Capes,
Clarembauz ses niez, Roberz de Ronçoi: totes ces genz fisent la quinte bataille.
Sachiez que il i ot maint bon chevalier. La siste bataille firent les gens de
Borgoigne. En cele fu Odes li Champenois de Chanlite, Guillaumes ses freres,
Guis de Pesmes, Haimmes ses freres, Othes de la Roche, Richars de Dampierre,
Odes ses freres, Guis de Covlans, et les gens de lor terre et de lor païs. La
setime bataille fist li marquis Bonifaces de Monferrat, qui mult fu granz. Là
furent li Lombart et li Toscain et li Aleman, et totes les genz qui furent dès
le mont de Moncenis trosque à Lyon sor le Rone. Tuit cil furent en la bataille
le marquis; et fu devisé que il feroit l'arrière-garde.
XXXI.
Li jors fu devisez quant il se receuilleroient es nefs et es
vaissiaus, por prendre terre par force, ou por vivre ou por morir; et sachiez
que ce fu une des plus douteuses choses à faire qui onques fust. Los parlèrent
li evesque et li clergiez au peuple, et lor mostrèrent que ils fussent confez et
feist chascun sa devise, que il ne savoient quant Dieu feroit son commandement
d'eus. Et il se firent mult volentiers par tote l'ost, et mult piteusement.
Li termes vint si com devisez fu; et li chevalier furent es uissiers tuit avec
lor destriers; et furent tuit armé, les helmes laciez, et li cheval covert et
enselé. Et les autres genz qui n'avoient mie si grant mestier en bataille,
furent es granz nefs tuit; et les galées furent armées et atornées totes. Et li
matins fu bels, un peu après le soleil levant; et l'empereres Alexis les
attendoit à granz batailles et à granz corrois de l'autre part. Et on sone les
buisines; et chascune galie fu à un uissier liée por passer outre plus
delivréement. Il ne demandent mie chascuns qui doit aler devant; mais qui ançois
puet, ançois arive. Et li chevalier issirent des uissiers, et saillirent en la
mer trosque à la ceinture tuit armé, les helmes laciez et les glaives es mains;
et li bon archier et li bon serjant et li bon arbalestier, chascuns à sa
compaignie, là endroit où ele ariva.
Et li Grieu firent mult grant semblant del retenir; et quant ce vint as lances
baissier, li Grieu lor tornèrent les dos: si s'en vont fuiant, et lor laissent
le rivage. Et sachiez que onques plus orguellieusement nuls porz ne fu pris.
Adonc commencent li marinier à ovrir les portes des uissiers, et à jeter les
ponz fors; et on comence les chevaux à traire; et li chevalier comencent à
monter sor lor chevaus; et les batailles se comencent à rengier si com il
devoient.
XXXII.
Li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut chevaucha, qui
l'avangarde faisoit, et les autres batailles après, chascune si com eles
chevauchier devoient; et alerent trosque là où l'emperere Alexis avoit esté
logiez. Et il s'en fu tornez vers Constantinople, et laissa tenduz trefs et
paveillons; et là gaignèrent nostre gent assez.
De nostres barons fut tels li conseils que il se hebergeroient sor le port
devant la tor de Galathas, où la chaine fermoit qui movoit de Constantinople. Et
sachiez de voir que par vele chaine covenoit entrer qui au port de
Constantinople voloit entrer. Et bien virent nostre baron, se il ne prenoient
cele tor et rompoient cele chaine, que il estoient mort et mal bailli. Einsi se
herbergièrent la nuit devant la tor et en la juerie que l'on apele l'Estanor, où
il avoit mult bone ville et mult riche. Bien se fisent la nuit eschaugaitier; et
l'endemain, quant fu hore de tierce, si fisent une assaillie cil de la tor de
Galathas, et cil de Constantinople lor venoient aidier en barges; et nostre gent
corent as armes. Là assembla premiers Jaques d'Avesnes et la soe maisnie à pié;
et sachiez que il fu mult chargiez, et fu feruz parmi le vis d'un glaive, et en
aventure de mort. Et uns suens chevaliers fu montez à cheval, qui avoit nom
Nicholes de Janlain; et secorrut mult bien son seignor, et le fist mult bien, si
que il en ot grant pris. Et li criz fu levez en l'ost; et nostre gent vienent de
totes pars et les mistrent enz mult laidement, si que assez en i ot de morz et
de pris, si que de tels y ot qui ne guenchirent mie à la tor; ainz alerent as
barges dont il erent venu; et là i en ot assez de noiez, et alquant en
eschapèrent. Et ceus qui guenchirent à la tor, cil de l'ost les tindrent si près
que il ne porent la porte fermer. Enqui refu granz li estors à la porte; et il
la lor tollirent par force, et les pristrent laienz. Là en i ot assez de morz et
de pris.
XXXIII.
Einsi fu li chastiaus de Galathas pris, et li porz gaigniez
de Constantinople par force. Mult en furent conforté cil de l'ost, et mult en
loerent Dam Dieu, et cil de la ville desconforté. Et l'endemain furent enz el
port traites les nefs et li vaissel et les galies et li uissier. Et donc
pristrent cil de l'ost conseil ensemble por savoir quele chose il porroient
faire, s'il assauroient la ville par mer ou par terre. Mult s'acordèrent li
Venicien que les eschieles fussent dreciées es nefs, et que toz li assaus fust
par devers la mer. Li François disoient que il ne se savoient mie si bien aidier
sor mer com il savoient par terre; mais quant il aroient lor chevaus et lor
armes, il se sauroient mieuz aidier par terre. Einsi fu la fins del conseil que
li Venician assaudroient par mer et li baron et cil de l'ost par terre.
Einsi sejornèrent par quatre jorz. Au cinquiesme jor après, s'arma tote l'oz; et
chevauchièrent les batailles si com eles erent ordenées tot par desor le port,
trosque endroit le palais de Blaquerne; et li naviles vint par dedenz le port
dès ci que endroit eus; et ce fu près del chief del port. Et là si a un flum qui
fiert en la mer, que on n'i puet passer se par un pont de pierre non. Li Grieu
avoient le pont coupé; et li baron firent tote jor l'ost laborer et tote la nuit
por le pont afaitier. Einsi fu li ponz afaitiez, et les batailles armées au
matin; et chevauchièrent li uns après l'autre, si com il erent ordené. Et vont
devant la ville; et nus de la cité n'issi fors encontre eus, et fu molt granz
merveille, que por un que il estoient en l'ost, estoient-il dui cent en la
ville.
Lors fu li conseils des barons tel que il se hebergeroient entre le palais de
Blaquerne et le chastel Boémond, qui ere une abaïe close de murs. Et lors furent
tendu li tref et li paveillon; et bien fu fiere chose à regarder, que de
Constantinople, qui tenoit trois lieues de front par devers la terre, ne pot
tote l'ost assiéger que l'une des portes. Et li Venicien furent en la mer es
nefs et es vaissiaus; et drecierent les eschieles et les mangoniaus et les
pierrières, et ordenèrent lor assaut mult bien. Et li baron ratornèrent le lor
par devers la terre et de pierrières et de mangoniaus. Et sachiez que il
n'estoient mie en paix; que il n'ere hore de nuit ne de jor que l'une des
batailles ne fust armée par devant la porte por garder les engins et les
assaillies. Et por tot ce ne remanoit mie que il n'en feissent assez par cele
porte et par autres, si que il les tenoit si corz, que six fois ou sept les
covenoit le jor armer par tote l'ost; ne n'avoient povoir que il porchaçassent
viande quatre arbalestrées loing de l'ost. Et il en avoient mult peu, se de
farine non et de bacons; et de cel avoient peu, et de char fresche nulle chose,
se il ne l'avoient des chevaus que on lor ocioit. Et sachiez que il n'avoient
viande comunalment à tote l'ost por trois semaines. Et mult estoient
perilleusement, que onques par tant peu de gent ne furent assegié tant de gent
en nule ville.
XXXIV.
Lors se porpensèrent de un mult bon engin: que il fermèrent
tote l'ost de bones lices et de bons merriens et de bones barres; et si en
furent mult plus fort et plus seur. Li Grieu lor faisoient si sovent assaillies
que il ne les laissoient reposer; et cil de l'ost les remetoient arrière mult
durement; et totes foiz que il issoient fors, i perdoient li Grieu.
Un jor faisoient li Bourguignon l'aguait, et li Grieu lor firent une assaillie;
et issirent de lor meillors gens une partie fors. Et cil lor recorrurent sus, si
les remistrent enz mult durement; et les menerent si près de la porte que granz
fés de pierre lor jetoit-on sor eus. Là ot pris un des meillors Grecs de laienz,
qui ot non Constantins li Ascres, et le prist Gautiers de Nuilli tot monté sor
le cheval. Et enqui ot Guillaumes de Chanlite brisié le braz d'une pierre; dont
granz damages fu, que il ere mult preuz et mult vaillanz.
Toz les cops et toz les bleciez et toz les morz ne vos pui mie raconter; mais
ainz que li estorz parfinast, vint uns chevaliers de la maisnie Henri, le frere
le conte Baudoin de Flandres et de Hennaut, qui ot nom Eustaices dou Marchois;
et ne fu armez que d'un gamboison et d'un chapel de fer, son escu à son col; et
le fist mult bien à l'enz metre si que grant pris l'en dona l'on. Poi ere jorz
que on ne feist assaillies, mais ne cos puis totes retraire. Tant les tenoient
près que ne povoient dormir, ne reposser, ne mengier, s'armé non.
Une autre assaillie firent par une porte desore, où li Grieu reperdirent assez.
Mais là si fu morz uns chevaliers qui ot nom Guillaumes del Gi; et là le fist
mult bien Mahius de Valencort, et perdi son cheval al pont de la porte, qui li
fu morz; et maint le firent mult bien qui à ceste meslée furent. A cele porte
desus le palais de Blaquerne, où il issoient plus soventes fois, en ot Pierres
de Braiecuel plus le pris que nus, porce que il ere plus prez logiez et plus
sovent i avint.
XXXV.
Einsi lor dura cil perils et cil travaus près de dix jorz,
tant que un jeudi matin fu lor assaus atornez, et les eschieles; et li Venicien
orent le lor appareillié par mer. Einsi fu devisez li assaus que les trois
batailles des sept garderoient l'ost par defors, et les quatre iroient à
l'assaut. Li marquis Bonifaces de Monferrat garda l'ost par devers les champs et
la bataille des Bourguignons, et la bataille des Champenois, et Mahieus de
Monmorenci. Et li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut ala assaillir, et la
soe gent, et Henris ses freres, et li cuens Loeys de Blois et de Chartein, et li
cuens Hues de Saint Pol, et cil qui à eus se tenoient, alèrent à l'assaut. Et
drecièrent à une barbecane deus eschieles enprès la mer; et li murs fu mult
garniz d'Englois et de Danois, et li assauz forz et bons et durs. Et par vive
force montèrent des chevaliers sor les eschieles et dui serjant, et conquistrent
le mur sor eus; et montèrent sor le mur bien quinze, et se combatoient main à
main as haches et as espées. Et cil dedenz se refforcièrent mult; si les metent
fors mult laidement, si que il en retindrent deus. Et cil qui furent retenu de
la nostre gent, si furent mené devant l'empereor Alexi; s'en fu mult liez. Einsi
remest li assauz devers les François; et en i ot assez de bleciez et de quassez;
s'en furent mult irié li baron.
Et li dux de Venice ne se fu mie obliés, ainz ot ses nefs et ses uissiers et ses
vaissiaus ordenez d'un front, et cil fronz duroit bien trois arbalestrées; et
comencent la rive à aprochier qui desoz les murs et desoz les tors estoit. Lors
veissiez mangoniaus jeter des nefs et des uissiers, et quarriaus d'arbalestre
traire, et ces ars traire mult delivrement; et ceus dedenz desfendre des murs et
des tours mult durement, et les eschieles des nefs aprochier si durement que en
plusors leus s'entreferoient d'espées et de lances; et li huz ere si granz que
il sembloit que terre et mers fondist. Et sachiez que les galies n'osoient terre
prendre.
XXXVI.
Or porrez oïr estrange proesce: que li dux de Venise, qui
vieux hom ere et goute ne véoit, fu toz armez, el chief de la soe galie, et ot
le gonfanon Saint Marc par devant lui; et escrioit as suens que il le meissent à
terre, ou se ce non il feroit justice de lor cors. Et il si firent; que la galie
prent terre, et il saillent fors; si portent le gonfanon Saint Marc par devant
lui à terre. Et quant li Venicien voient le gonfanon Saint Marc à la terre, et
la galie lor seignor qui ot terre prise devant eus, si se tint chascuns à honi,
et vont à terre tuit; et cil des uissiers saillent fors et vont à la terre et
cil des granz nefs entrent es barges et vont à la terre, qui ainz ainz, qui
mieuz mieuz. Lors veissiez assaut grant et merveilleus; et ce tesmoigne Joffrois
de Ville-Harduin, li mareschaus de Champaigne, qui ceste ovre traita, que plus
de quarante li distrent por vérité que il virent le gonfanon Saint Marc de
Venise en une des tors, et mie ne surent qui l'i porta.
Or oyez estrange miracle: cil dedenz s'enfuient, si guerpissent les murs; et cil
entrent enz, qui ainz ainz, qui mieuz mieuz, si que il saisissent vingt-cinq des
tors et garnissent de lor gent. Et li dux prent un batel, si mande messages as
barons de l'ost, et lor fait assavoir que il avoient vingt-cinq tors, et
seussent por voir que il nes povoient reperdre. Li baron sont si lié que il nel
povoient croire que ce soit voirs; et li Venicien comencent à envoier chevaus et
palefroiz à l'ost en batiaus de ceus que il avoient gaaignez dedenz la ville. Et
quant li empereres Alexis vit que il furent einsi entré dedenz la ville, si
comence ses genz à envoier à si grant foison vers eus que cil virent que il nes
porroient soffrir. Si mistrent le feu entr'eus et les Grecs; et li venz venoit
de vers nos genz; et li feus comence si granz à naistre, que li Grec ne povoient
veoir noz genz. Einsi se retraistrent à lor tors que il avoient saisies et
conquises.
XXXVII.
A donc issi l'emperere Alexis de Constantinople à toute sa
force fors de la cité, par autres portes bien loing de une lieue de l'ost; et
comence si granz genz à issir que il sembloit que ce fust toz li monz. Lor fist
ses batailles ordener parmi la campaigne, et chevauchent vers l'ost; et quant
nos François les veoient, si saillent as armes de totes parz. Cel jor, faisoit
Henris li freres le comte Baudoin de Flandres et de Hennaut, l'agait as engins
devant la porte de Blaquerne, et Mahieus de Vaslaincourt et Baudoins de
Belveoir, et lor gens qui à eus se tenoient. Endroit eus, avoit l'empereres
Alexis atorné granz genz qui saldroient par trois portes fors, com il se ferroit
en l'ost par d'autre part. Et lors issirent les six batailles qui furent
ordenées, et se rengent par devant lor lices; et lor serjant et lor escuier à
pié par derrière les cropes de lor chevaus, et li archier et li arbalestier par
devant eus; et firent bataille de lor chevaliers à pié, dont il avoient bien
deus cenz qui n'avoient mais nul cheval. Et einsi se tindrent quoi devant devant
lor lices; et fu mult granz sens; que se il alassent à la campaigne assembler à
eus, cil avoient si grant foison de gent, que tuit fuissions noié entr'eus. Il
sembloit que tot la campaigne fust couverte de batailles; et venoient le petit
pas tuit ordené. Bien sembloit perilleuse chose; que cil n'avoient que six
batailles, et li Grieu en avoient bien quarante; et il n'i avoit cele qui ne
fust graindre que une des nos. Mais li nostre estoient ordené en tel manière que
on ne povoit à eus venir, se par devant non. Et tant chevaucha l'emperere Alexis
qu'il fu si près que on traiot des uns aus autres. Et quant ce oï li dux de
Venise, si fist ses gens retraire et guerpir les tors que il avoient conquises,
et dist que il voloit vivre ou morir avec les pelerins. Einsi s'en vint devers
l'ost, et descendi il meismes toz premiers à la terre, et ce que il i en put
traire de la soe gent fors.
Einsi furent longuement les batailles des pelerins et des Grieus vis-à-vis; que
li Grec ne s'osèrent venir ferir en lor estal, et cil ne volrent eslongnier des
lices. Et quant l'empereres Alexis vit ce, si comença ses gens à retraire; et
quant il ot ses gens ralliez, si s'en retorna arière. Et quant ce vit li ost des
pelerins, si comença à chevaucher le petit pas vers lui; et les batailles des
Grecs comencent à aler en voie; et se traistrent arière à un palais qui ere
apelez li Philippos. Et sachiez que onques Dieu ne traist de plus grant peril
nule gent com il fist ceus de l'ost en cel jor; et sachiez qu'il n'i ot si hardi
qui n'eust grant joie. Einsi se remest cele bataille cel jor; que plus n'i ot
fait, si com Dieu le volt. L'empereres Alexis s'en retorna en la ville, et cil
de l'ost alèrent à lor herberges; si se desarmèrent, que erent mult las et
travaillié; et peu mangièrent et peu burent, car peu avoient de viande.
XXXVIII.
Or oiez les miracles Nostre Seignor, com eles sont beles tot
partot là où li plaist! Cele nuit meisme l'empereres Alexis de Constantinople
prist de son trésor ce qu'il en pot porter, et mena de ses gens avec lui qui
aler s'en voldrent; si s'enfui et laissa la cité. Et cil de la ville remestrent
mult esbahi; et traistrent à la prison où l'emperere Isaac estoit, qui avoit les
yeuz traiz. Si le vestent imperialment; si l'emportèrent el haut palais de
Blacquerne, et l'asistrent en la haute chaire, et li obéirent com lor seignor.
Et donc pristrent messages par le conseil l'empereor Isaac, et envoièrent à
l'ost; et mandèrent le fil l'empereor Isaac et les barons que l'empereres Alexis
s'en ere fuiz, et si avoient relevé à empereor l'empereor Isaac. Quant li valez
le sot, si manda le marquis Boniface de Monferrat, et li marquis manda les
barons par l'ost. Et quant il furent assamblé au paveillon le fil l'empereor
Isaac, sir lor conte ceste novele; et quant il l'oïrent, de la joie qu'il orent
ne convient mie à parler, que onques plus granz joie ne fu faite el monde. Et
mult fu Nostre Sire loez piteusement par eus toz de ce que en si petit de terme
les ot secoruz, et de si bas com il estoient les ot mis au desore. Et por ce
puet-on bien dire: «Qui Dieu veut aidier, nuls hom ne li puet nuire.» Lors
comença à ajourner, et l'ost se comença à armer; si s'armèrent tuit par l'ost,
porce que il ne créoient mie bien les Grecs. Et messaige comencent à issir dui
ou troi ensemble, et content ces noveles meismes. Li conseils as barons et as
comtes fu tels, et cil au duc de Venise, que il envoieroient messaiges laienz
savoir coment li afaires y estoit; et se ce estoit voirs que on lor avoit dit,
que on requerroit le pere que il asseurast auteles convenances com li filz avoit
faites, ou il ne lairoient mie entrer le fil en la ville. Eslit furent li
message: si en fu li uns Mahieus de Monmorenci, et Geffrois li mareschaus de
Champaigne fu li autres, et dui Venicien de par le duc de Venise.
Einsi furent li message conduit trosqu'à la porte, et on lor ovri la porte, et
descendirent à pié. Et li Grifon orent mis d'Englois et de Danois à totes les
haches à la porte tres ci que al palais de Blaquerne. Einsint les amenèrent dès
ci au haut palais; là trovèrent l'empereor Isaac (si richement vestu que noient
demandast-on home plus richement vestu), et l'empereris sa fame dejoste lui, qui
ere mult bele dame, suer le roi de Hongrie. Des autres hauz homes et des hautes
dames i avoit tant que on n'i povoit son pié torner, si richement acesmées que
eles ne povoient plus. Et tuit cil qui avoient esté le jor devant contre lui,
estoient cel jor tot à sa volenté.
XXXIX.
Li message vindrent devant l'empereor Isaac; li empereres et
tuit li autre les honorèrent mult. Et distrent li message que il voloient parler
à lui privéement de par son fil et de par les barons de l'ost. Et il se dreça,
si s'en entra en une chambre, et n'emmena avec lui que l'empereris, et son
chancelier, et son druguemant, et les quatre messages. Par l'acort as autres
messages, mostra Joffrois de Ville Hardoin li mareschaus de Champaigne la
parole, et dist à l'empereor Isaac: «Sire, tu vois le service que nous avons
fait à ton fil, et combien nos li avons sa convenance tenue. Ne il ne puet
çaiens entrer trosque adonc qu'il ara fait nostre creant des convenz qu'il nos
ha; et à toi mande, comme tes filz, que tu nos asseures la convenance en tel
forme et en tel maniere com il nos a fait. — Quele est la convenance?» fait
l'empereres. — «Tele com je vos dirai», respont li messagiers. «Tot el premier
chief, metre tot l'empire de Romanie à l'obedience de Rome, dont il est partiz
pieça; après, doner deus cens mil marcs d'argent à ceus de l'ost, et viande à un
an à petiz et à granz; et mener dix mil homes à pié et à cheval (tels à pié com
nos voudrons, et tels à cheval com nos voudrons) en ses vaissiaus et à sa
despense en la terre de Babiloine, et tenir par un an; et en la Terre d'outremer
à tenir cinq cens chevaliers à sa despense tote sa vie, qui garderont la Terre.
Tele est la convenance que vostre fils nos a; et si la nos a aseurée par sermenz
et par chartes pendanz, et par le roi Phelippe d'Alemaigne qui vostre fille a.
Icestui convenant volons-nos que vos asseurez aussi. — Certes», fait
l'empereres, «la convenance est mult granz, ne je ne voi comment elle puisse
estre ferme; et ne por quant, vos l'avez tant servi, et moi et lui, que se on
vos en donoit trestot l'empire, si l'ariez-vos bien deservi.» En maintes
manieres i ot paroles dites et retraites; mais la fins si fu tele, que li peres
asseura les convenances, si com li fils les avoit asseurées, par sermens et par
chartes pendanz bullées d'or. La charte fu delivrée as messages. Einsi pristrent
congié à l'empereor Isaac, et tornèrent en l'ost arrière, et distrent as barons
qu'il avoient la besoigne faite.
XL.
Lors montèrent li baron à cheval et amenèrent le vallet à
mult grant joie en la cité à son pere; et li Grec li ouvrirent la porte, et le
reçurent à mult grant joie et à mult grant feste. La joie del pere et del fil fu
mult granz, que il ne s'estoient pieça entreveu, et que de si grant poverté et
de si grant exil furent torné à si grant hautesce, par Dieu avant et par les
pelerins après. Einsi fu la joie mult granz dedenz Constantinople et en l'ost
defors des pelerins, de l'honor de la victoire que Dieu lor ot donée.
Et l'endemain proia l'empereres as comtes et as barons et ses fils meismes que
il por Dieu s'alassent herbergier d'autre part del port devers l'Estanor et
devers Galatas; que se il se herberjoient en la vile, il doteroient la mellée
d'eus et des Grieus, et que bien en porroit la citez estre destruite. Et il
dient que il l'avoient tant servi en mainte manière, que il ne refuseroient jà
chose qu'il lor proiast. Einsi s'en alerent herbergier d'autre part; einsi
sejornerent en paix et en repos, en grant plenté de bones viandes.
Or poez savoir que mult de ceus de l'ost alèrent à veoir Constantinople, et les
riches palais et les hautes églises dont il avoit tant, et les granz richesces
(que onques en nule vile tant n'en ot.) Des saintuaires ne covient mie à parler,
que autant en avoit-il à icel jor en la ville com el remanant dou monde. Einsi
furent mult comunel li Grieu et li François de totes choses, et de mercheandises
et d'autres biens.
Par le commun conseil des Francs et des Grecs fu devisé que li noviaus emperere
seroit encoronez à la feste monseignor saint Pierre, entrant august. Einsi fu
devisé, et einsi fu fait. Coronez fu si hautement et si honoréement com l'on
faisoit les empereors grecs à cel tems. Après comença à paier l'avoir que il
devoit à ceus de l'ost, et rendi chascuns son passage tel com il l'avoient paié
en Venise.
XLI.
Li noviaus emperere ala sovent veoir les barons en l'ost, et
mult les honora, tant com il pot plus faire; et il le dut bien faire, quar il
l'avoient mult bien servi. Un jor vint en l'ost as barons privéement, en l'ostel
le comte Baudoin de Flandres et de Hennaut. Enqui fu mandez li dux de Venise, et
li haut baron privéement; et il lor mostra une parole et dist: «Seignor, je sui
emperere par Dieu et par vos; et fait m'avez le plus haut servise que onques
gens feissent à nul home crestien. Sachiez que assez gens me mostrent bel
semblant, qui ne m'aiment mie; et mult ont li Grieu grant despit, quant je par
voz forces sui entrez en mon heritage. Vostre termes est près que vos vos en
devez raler, et la compaignie de vos et des Venicien ne dure que trosque à la
feste saint Michel. Dedenz si cort terme ne puis vostre convent assovir.
Sachiez, se vos me laissiez, li Grieu me héent por vos, je reperdrai la terre,
et si m'ociront. Mais faites une chose que je vos dirai: demorez trosque au
mars, et je vos alongeroie vostre estoire de la feste saint Michel en un an, et
paieroie le costement as Veniciens, et vos donroie ce que mestiers vos seroit
trosque à la Pasque. Et dedenz cel termine auroie ma terre si mise à point que
je ne la poroie reperdre; et vostre convenance si seroit atendue, que je auroie
l'avoir paié, qui me viendroit de par totes mes terres; et je seroie si atornez
de navile de aler avec vos ou d'envoier, si com je vos ai convent; et lors ariez
l'esté de lonc en lonc por ostoier.»
Li baron distrent que il en parleroient ensemble sanz lui. Il conurent bien que
c'ere voirs que il disoit, et que c'ere mieuz por l'empereor et por eus. Et il
respondirent que il nel povoient faire se par le comun esgart de l'ost non; et
il en parleroient à ceus de l'ost, et l'en respondroient ce qu'il poroient
trover. Einsi s'en parti l'empereres Alexis d'eus, et s'en rala en
Constantinople arière. Et il remestrent en l'ost, et pristrent l'endemain un
parlement. Et furent mandé tuit li baron et li chevetaigne de l'ost, et des
chevaliers la graindre partie; et lors fu à toz ceste parole retraite, si com
l'emperere lor ot requise.
XLII.
Lors ot mult grant descorde en l'ost, si com il avoit eu
maintes foiz de ceus qui voulsissent que li oz se departist; que il lor sembloit
que ele durast trop. Et cele partie qui à Corfou avoit meu la descordre,
semostrent les autres de lor sermenz, et distrent: «Baillez nos les vaissiaus,
si com vos le nos avez juré; car nos volons aler en Syrie.» Et li autre lor
crioient merci et distrent: «Seignor, por Dieu, ne perissons la grant honor que
Dieu nos a faite. Se nos alons en Syrie, l'entrée de l'iver ert quant nos y
viendrons, ne nos ne porons ostoier; einsi ert la besoigne Nostre Seignor
perdue. Mais se nos atendons trosque au marz, nos lairons cest empereor en bon
estat, et nos en irons riche d'avoir et de viande; et puis nos en irons en
Syrie, et corrons en la terre de Babiloine. Et nostre estoires nos durra trosque
à la saint Michel, et de la saint Michel trosque à la Pasque, porce que il ne se
poront partir de nos por l'iver. Et einsi porra estre la Terre d'outremer
aquise.»
Il ne chaloit à ceus qui l'ost voloient depecier de meillor ne de pejor, mais
que li ost se departist. Et cil qui l'ost voloient tenir ensemble, travaillèrent
tant, à l'aide de Dieu, que li afaires fu mis à fin en tel manière que li
Venicien rejurèrent un an, de la feste saint Michel, à retenir l'estoire, et
l'empereres Alexis lor dona tant que fait fu; et li pelerin lor rejurèrent la
compaignie à tenir, si com il avoient fait autrefois, à cel termine meismes. Et
einsi fu la concorde et la paix mise en l'ost.
Lors lor avint une mult granz mesaventure en l'ost: que Mahieus de Monmorenci,
qui ere un des meillors chevaliers del roiaume de France, et des plus prisiez et
des plus amez, acoucha de maladie, et agrava tant sa maladie que fu morz. Et ce
fu granz deuilz et granz domages, uns des greignors qui avenist en l'ost d'un
sol home. Et fu enterrez à une église de monseignor Saint Johan de l'Hospital de
Jerusalem.
XLIII.
Après, par le conseil des Grieus et des François, issi
l'empereres Alexis, à mult grant compaignie, de Constantinople por l'empire
aquiter et metre à sa volenté. Avec lui s'en ala granz partie des barons, et
l'autre remest por l'ost garder. Li marquis Bonifaces de Monferrat ala avec lui,
et li cuens Hues de Saint Pol, et Henris li freres le comte Baudoin de Flandres
et de Hennaut, et Jacques d'Avesnes, Guillaumes de Chanlite, et Hues de Colemi,
et autres genz assez dont li livres ore se taist. En l'ost remaint li cuens
Baudoins de Flandres et de Hennaut, et li cuens Loeys de Blois et de Chartein,
et la graindre partie des pelerins. Et sachiez que en cele ost où l'empereres
ala, que tuit li Grieu de l'une part et de l'autre del Braz vindrent à lui, et à
son comandemant et à sa volenté, et li firent fealté et homage com à lor
seignor, fors seulement Johanis qui ere rois de Blaquie et de Bougrie. Et cil
Johanis si ere uns Blas qui ere revelez contre son pere et contre son oncle; et
si les avoit guerroiez vint anz, et avoit tant de la terre conquis sor eus que
rois s'en faiz riches. Et sachiez que de cele partie del Braz Saint George
devers occident, peu en failloit que il ne l'en avoit tolu près de la moitié.
Icil ne vint pas à sa volenté ne à sa merci.
XLIV.
Endementiers que l'empereres Alexis fu en cele ost, si ravint
une grant mesaventure en Constantinople: que une meslée comença de Grieus et de
Latins qui erent en Constantinople estagier; dont il en i avoit mult. Et ne sai
quels genz, por mal, mistrent le feu en la ville; et cil feus fu si granz et si
orribles que nus hom nel pot esteindre ne abaissier. Et quant ce virent li baron
de l'ost, qui estoient herbergié d'autre part del port, si furent mult dolent et
mult en orent grant pitié, com il virent ces hautes eglises et ces palais riches
fondre et abaissier, et ces granz rues marcheandes ardoir à feu que il n'en
povoient plus faire. Einsi porprist li feus desus le port à travers, très ci que
parmi le plus espès de la ville et trosque en la mer d'autre part, rez à rez del
mostier Sainte-Sophie. Et dura deus jorz et deus nuis, que onques ne pot estre
estainz par home; et tenoit bien li frons del feu, si com il aloit ardant, demie
lieu de terre. Del damage, ne de l'avoir, ne de la richesce qui là fu perdue, ne
vos porroit nus conter, et des homes et des fames et des enfanz, dont il ot mult
ars.
Tuit li Latin qui estoient hebergié dedenz Constantinople, de quelque terre que
il fussent, n'i osèrent plus demorer, ainz pristrent lor fames et lor enfanz, et
lor avoirs que il en porent traire del feu ne eschaper; et entrèrent en barges
et en vaissiaus, et passèrent le port devers les pelerins. Et ne furent mie peu,
que il furent bien quinze mil, que petit que grant; et puis fu il granz mestiers
as pelerins que il fussent outre passé. Einsi furent desacointié li France et li
Grec; que il ne furent mie si comunel com il avoient esté devant; si ne s'en
surent à qui prendre, qu'il lor pesa d'une part et d'autre.
En cel termine, avint une chose dont li baron et cil de l'ost furent mult irié:
que li abbés de Los, qui ere sainz hom et prodom, fu morz, et qui avoit volu le
bien de l'ost; et ere moines de l'ordre de Cistiaus.
XLV.
Einsi demora l'empereres Alexis mult longuement en l'ost où
il fu issuz, trosque à la saint Martin; et lors revint en Constantinople arière.
Mult fu granz joie de lor venue; que li Grieu et les dames de Constantinople
alèrent encontre lor amis à grans chevauchiées; et li pelerin ralèrent encontre
les lor, dont il orent mult grant joie. Einsi s'en rentra l'empereres en
Constantinople el palais de Blaquerne; et li marquis de Monferrat et li autre
baron s'en repairièrent en l'ost. L'empereres, qui mult ot bien fait son afaire
et mult cuida estre au dessore, s'enorgueilli vers les barons et vers ceus qui
tant de bien li avoient fait; ne les ala mie veoir en l'ost si com il soloit
faire. Et il envéoient à lui, et prioient que il lor feist paiement de lor
avoir, si com il lor avoit convent. Et il les mena de respit en respit, et lor
faisoit d'ores en autres petiz paiemenz et povres; et en la fin devint noienz li
paiemenz. Li marquis Bonifaces de Monferrat, qui plus l'avoit des autres servi
et mieuz ere de lui, i ala mult sovent; et li blasmoit le tort que il avoit vers
eus, et reprovoit le grant servise que il li avoient fait; que onques si granz
ne fu faiz à nul home. Et il les menoit par respit, ne chose qu'il lor creantast
ne tenoit; tant que il virent et conurent clerement que il ne queroit se mal
non. Et pristrent li baron de l'ost un parlement, et li dux de Venise; et
distrent qu'il connoissoient que cil ne lor atiendroit nul convent, et si ne lor
disoit onques voir; et que il envoiassent bons messages por requerre lor
convenance, et por reprover le servise que il li avoient fait; et se il le
voloit faire, preissent le; et se il nel voloit faire, desfiassent le de par
eus, et bien li deissent qu'il pourchaceroient le lor si com il porroient.
XLVI.
A cel message fu esliz Coenes de Betune et Geoffrois de
Ville-Hardoin li mareschaus de Champaigne, et Miles li Braibanz de Provins; et
li dux de Venise i envoia trois haus homes de son conseil. Einsi montèrent li
message sor lor chevaus, les espées ceintes, et chevauchèrent ensemble trosque
au palais de Blaquerne. Et sachiez que il alèrent en grant peril et en grant
avnture, selon la traïson des Grecs. Einsi descendirent à la porte et entrèrent
el palais, et troverent l'empereor Alexi et l'empereor Isaac son père seanz en
deus chaieres lez-à-lez. Et delez aus seoit l'empereris qui ere fame au pere et
marastre au fil, et ere suer au roi de Hongrie, bele dame et bone. Et furent à
grant plenté de hautes genz, et mult sembla bien corz à riche prince. Par le
conseil as autres messages mostra la parole Coenes de Betune, qui mult ere sages
et bien enparlez: «Sire, nos somes à toi venu de par les barons de l'ost et de
par le duc de Venise. Et saches tu que il te reprovent le grant service que il
t'ont fait, com la gens savent et com il est apparisant. Vos lor avez juré, vos
et vostre peres, la convenance à tenir que vos lor avez convent; et vos chartes
en ont. Vos ne lor avez mie si bien tenue com vos deussiez. Semont vos en ont
maintes fois, et nos vos en semonons, voiant toz voz barons, de par eus, que vos
lor en teniez la convenance qui est entre vos et eus. Se vos le faites, mult lor
ert bel; et se vos nel faites, sachiez que dès hore en avant il ne vos tienent
ne por seignor ne por ami; ainz porchaceront que il auront le leur en totes les
manières que il porront. Et bien vos mandent-il que il ne feroient ne vos ne
autrui mal, tant que il l'eussent desfié; que il ne firent onques traïson, ne en
lor terre n'est-il mie acostumé que il le facent. Vos avez bien oï que nos vos
avons dit, et vos vos conseillerez si com vos plaira.»
Mult tindrent li Gré à grant mervoille et à grant outrage ceste desfiance; et
distrent que onques mais nus n'avoit esté si hardiz qui osast l'empereor de
Constantinople desfier en sa chambre meismes. Mult fist as messages malvais
semblant l'empereres Alexis, et tuit li Grieu qui maintes foiz lor avoient fait
mult bel.
XLVII.
Li bruis fu mult granz par là dedenz; et li message s'en
tornent et vienent à la porte et montent sor les chevaus. Quant il furent defors
la porte, n'i ot celui qui ne fust mult liez; et ne fu mie grant mervoille, que
il erent mult de grant peril eschapé; que mult se tint à peu que il ne furent
tuit mort ou pris. Einsi s'en revindrent à l'ost, et contèrent as barons si com
il avoient esploitié. Einsi comença la guerre, et forfist qui forfaire pot, et
par mer et par terre. En maint lieu assemblerent li Franc et li Grieu; onques,
Dieu merci! n'assemblerent ensemble que plus n'i perdissent li Grieu que li
Franc. Einsi dura la guerre grant pièce, trosque enz el cuer de l'iver.
Et lors se porpensèrent li Grieu d'un mult grant enging: qu'il pristrent dix
sept nefs granz, les emplirent totes de granz merriens et d'esprises, et
d'estopes, et de poiz, et de toniaus, et attendirent tant que li venz venta de
vers eus mult durement. Et une nuit, à mie nuit, mistrent le feu es nefs, et
laissièrent les voiles aler au vent; et li feus aluma mult haut, si que il
sembloit que tote la terre arsist. Et einsi s'en vienent vers les navies des
pelerins; et li criz lieve en l'ost, et saillent as armes de totes parz. Li
Venicien corrent à lor vaissiaus, et tuit li autre qui vaissiaus i avoient; et
commencent à rescorre du feu mult viguerosement. Et bien tesmoigne Joffrois li
mareschaus de Champaigne, qui ceste ovre dita, que onques sor mer ne s'aiderent
genz mieuz que li Venicien firent; qu'il saillirent es galies et es barges des
nefs, et prenoient les nefs totes ardans à cros, et les tiroient par vive force
devant lor enemis fors del port, et les metoient el corrant del Braz, et les
laissoient aler ardant contreval le Braz. Des Grecs i en avoit tant sor la rive
venuz que ce n'ere fins ne mesure; et ere li criz si granz que il sembloit que
terre et mers fondist. Et entroient es barges et en salvacions, et traioient as
noz qui rescouoient le feu; et en i ot de bleciez. La chevalerie de l'ost,
erraument qu'elle ot oï le cri, si s'armerent tuit; et issirent les batailles as
champs, chascune endroit soi, si com ele ere hebergiée; et il doutèrent que li
Grieu ne les venissent assaillir par devers les champs. Einsi soffrirent cel
travail et cele angoisse trosque à cler jor; mais par l'aide de Dieu ne
perdirent noient li noz, fors que une nef de Pisans qui ere plaine de
marchandise; icele fu arse del feu. Mult orent esté en grant peril cele nuit,
que se lor naviles fu ars, il eussent tot perdu; que il ne s'en peussent aler
par terre ne par mer. Ice guerredon lor volt rendre li empereres Alexis del
service qu'il li avoient fait.
XLVIII.
Et lors virent li Gré qui erent einsi mellé as Frans, qu'il
n'i avoit mais point de la paix; si pristrent conseil privéement por lor
seigneur traïr. Il i avoit un Grec qui ere mieuz de lui que tuit li autre, et
plus li avoit fait faire la mellée as Frans que nus. Cil Grieus avoit à non
Morchuphle. Par le conseil et par le consentement as autres, un soir, à la mie
nuit, que l'empereres Alexis dormoit en sa chambre, cil qui garder le devoient
(Morchufles et li autre qui avec lui estoient) le pristrent en son lit et le
jetèrent en une chartre, en prison; et Morchufles chauça les houses vermoilles
par l'aide et par le conseil des autres Grecs. Si se fist empereor; après le
coronerent à Sainte Sophie. Or oiez se onques si orrible traïsons fu faite par
nule gent.
Quant ce oï l'empereres Isaac que ses fils fu pris et cil fu coronez, si ot
grant paor, et li prist une maladie qui ne dura mie longuement; si moru. Et cil
emperere Morchufles si fist le fil que il avoit en prison, deus foiz ou trois
empoisoner; et ne plot Dieu que il morust. Après ala, si l'estrangla en meurtre;
et quant il l'ot estranglé, si fist dire partot que il ere morz de sa mort; et
le fist ensevelir com empereor honorablement, et metre en terre; et fist grant
semblant que lui pesoit. Mais meurtres ne puet estre celez. Clerement fu seu
prochainement des Grieus et des François que li meurtres ere si faiz com vos
avez oï retraire. Lors pristrent li baron de l'ost et li dux de Venise un
parlement; et si i furent li evesque et tos li clergiez. A ce s'acorda toz li
clergiez (et cil qui avoient le commandement de l'Apostoile le mostrèrent as
barons et as pelerins) que cil qui tel meurtre faisoit, n'avoit droit en terre
tenir; et tuit cil qui estoient consentant, estoient parçonier del meurtre; et
outre tot ce, que il s'estoient sostrait de l'obedience de Rome. «Porquoi nos
vos disons, fait li clergiez, que la bataille est droite et juste; et se vos
avez droite entention de conquerre la terre et mettre à l'obedience de Rome, vos
arez le pardon tel com l'Apostoiles le vos a octroié, tuit cil qui confés i
morront.» Sachiez que ceste chose fu granz confors as barons et as pelerins.
XLIX.
Granz fu la guerre entre les Frans et les Grecs; car ele
n'apaisa mie, ainz crut adès et esforça; et peu ere jorz que on n'i assemblast
ou par terre ou par mer. Lors fist une chevauchiée Henris, li freres le comte
Baudoin de Flandres, et mena grant partie de la bone gent de l'ost. Avec lui ala
Jaques d'Avesnes, et Baudoins de Belveoir, Odes li Champenois de Chanlite,
Guillaumes ses freres, et les genz de lor païz. Et s'en partirent à une vesprée,
et chevauchèrent toute nuit; et l'endemain, de haute hore, si vindrent à une
bone ville qui la Filée avoit nom, et la pristrent; et firent grant gaing de
proies, de prisons, de robes, de viandes, qu'il envoièrent es barges à l'ost
contreval le Braz, que la ville seoit sor la mer de Russie. Einsi sejornèrent
deus jors en cele ville, à mult grant plenté de viandes, dont il en i avoit mult
et assez. Au tierz jor, s'en partirent à totes lor proies et à toz lor gainz, et
chevauchièrent arrière vers l'ost. L'empereres Morchufles oï dire les noveles
que cil estoient issu de l'ost; et parti par nuit de Constantinople à grant
partie de sa gent et lors se mist en un agait où cil devoient revenir. Et les
vit passer à totes lor proies et à toz lor gains, et les batailles l'une après
l'autre, tant que l'arrière-garde vint. L'arrière-garde faisoit Henris, li
freres le comte Baudoin de Flandres, et la soe gens; et l'empereres Morchufles
lor corrut sor à l'entrée d'un bois; et cil tornent encontre lui. Si
assemblèrent mult durement. A l'aide de Dieu, fu desconfiz l'empereres
Morchufles; et dut estre pris ses cors meismes; et perdi son gonfanon emperial,
et une ancone qu'il faisoit porter devant lui, où il se fioit mult il et li
autre Grecs (en cele ancone ere Nostre Dame formée); et perdi bien trosque à
vint chevaliers de la meillor gent que il avoit. Einsi fu desconfiz l'empereres
Morchufles com vos avez oï; et fu granz la guerre entre lui et les Francs; et fu
jà de l'iver granz partie passée, et entor la Chandeleur fu, et aprocha li
quaresmes.
L.
Or vos lairons de ceus qui devant Constantinople sunt; si
parlerons de ceus qui alèrent as autres porz, et de l'estoire de Flandres qui
avoit l'hiver sejorné à Marseille, et furent passé en l'esté en la terre de
Syrie tuit; et furent si granz gens que il estoient assez plus que cil qui
estoient devant Constantinople. Or oiez quel domages fu, quant il ne furent avec
ceus josté, quar toz jorz mais fust la crestientez hauciée. Mais Dieu nel volt
por lor pechiez: li un furent mort de l'enfermeté de la terre; li autre
tornèrent en lor païs arrière. Onques nul esploit ne firent ne nul bien, là où
il alèrent en la terre. Et une compaignie de mult bone gent s'esmut por raler en
Antioche au prince Boémont, qui ere princes d'Antioche et cuens de Tripoli, et
avoit guerre au roy Lion, qui ere sires des Hermins. Et cele compaignie aloit au
prince en soldées; et li Turc del païs le sorent, et lor firent un agait par là
où il devoient passer. Et vindrent à eus; si se combatirent et furent desconfit
li Franc, que onques nus n'en eschampa qui ne fust ou morz ou pris. Là si fu
morz Vilains de Neuilli, qui ert un des bons chevaliers del monde, et Giles de
Traisignies, et maint autre; et fu pris Bernarz de Moreuil, et Renaus de
Danpierre, et Johans de Vilers, et Guillaumes de Nuilly, qui colpes n'i avoit.
Et sachiez que de quatre-vins chevaliers que il avoit en la rote, onques uns
n'en eschapa qu'il ne fussent ou mort ou pris. Et bien tesmoigne li livres que
onques nus n'eschiva l'ost de Venise, que maus ou honte ne li avenist, et por ce
si fait que sages qui se tient devers le mieux.
LI.
Or vos lairons de ceus; si parlerons de ceus qui sont devant
Constantinople, qui mult bien firent lor engins atorner, et lor pierrieres et
lor mangoniaus drecier par les nefs et par les uissiers, et toz engins qui ont
mestier à ville prendre; et les eschieles des antaines drecier sor les hauz mas
des nefs, qui estoient si hautes que n'ere se merveille non. Et quant ce virent
li Grieu, si recomencièrent la ville à rehorder endroit eus, qui mult ere fermée
de haus murs et de hautes tors. Ne n'i avoit si haute tor où il ne feissent deus
estages ou trois de fust por plus haucier; ne onques nule ville ne fu si bien
hordée. Einsi laborèrent d'une part et d'autre il Grieu et li Franc grant partie
del quaresme.
Lors parlèrent cil de l'ost ensemble et pristrent conseil comment il se
contiendroient. Assez i ot parlé et avant et arrière; mais la somme del conseil
fut tele que, se Dieu donoit qu'il entrassent en la ville à force, que toz li
gaainz qui y seroit faiz, seroit aportez ensemble et departiz comunelment si com
il devroit; et se il estoient poesteif de la cité, six home seroient pris de
François et six de Veniciens; et cil jureroient sor sains que il esliroient à
empereor celui que il cuideroient qui fust plus à profit de la terre. Et cil qui
empereres seroit par l'eslection de ceus, si auroit le quart de tote la
conqueste et dedenz la cité et defors, et en outre auroit le palais de
Bouchelion et celui de Blaquerne; et les trois pars seroient parties par mi, la
moitié as Veniciens et la moitié à ceus de l'ost. Et lors seroient pris doze des
plus sages de l'ost des pelerins et doze des Veniciens, et ci departiroient les
fiefs et les honors par les homes, et deviseroient quel servise il en feroient à
l'empereor.
Einsi fu ceste convenance asseurée et jurée d'une part et d'autre des François
et des Veniciens, qu'à l'issue de marz en un an s'en porroit aler qui voldroit;
et cil qui demorroient en la terre seroient tenu de servise à l'empereor tel com
ordenez seroit. Einsi fu faite la convenance et asseurée, et escommenié del
clergié tuit cil qui ne la tiendroient.
LII.
Mult fu bien li naviles atornez et hordez, et receuillies les
viandes totes as pelerins. Jeudi après mi-quaresme, entrèrent tuit es nefs et
traistrent les chevaus es uissiers. Et chascune bataille si ot son navile par
soi, et furent tuit coste à coste arengié; et furent departies les nefs d'entre
les galies et les uissiers. En fu granz mervoille à regarder; et bien tesmoigne
li livres que bien duroit demie lieur françoise li assaus, si com il ere
ordenez. Et le vendredi matin, si traistrent les nefs et les galies et li autre
vaissel vers la ville, si com ordené erent; et commence li assaus mult fors et
mult durs. En mains lieus descendirent à terre et alèrent trosque as murs; et en
mains lieus refurent les eschieles des nefs si aprochiées, que cil des tors et
des murs et cil des eschieles s'entreferoient des glaives, de main tenant. Einsi
dura cil assaus, mult durs et mult fors et mult fiers, trosque vers hore de none
en plus de cent lieus. Mais par nos pechiez, furent li pelerin resorti de
l'assaut; et cil qui estoient descendu à terre des galies et des uissiers,
furent remis enz à force. Et bien sachiez que plus perdirent cil de l'ost cel
jor que li Grieu, et mult en furent li Grieu resbaudi. Tels i ot qui se
traistrent arrière de l'assaut, et les vaissiaus en quoi il estoient; et tels i
ot qui remestrent à ancre si près de la ville, que il jetoient à pierrières et à
mangoniaus li un as autres.
Lors pristrent à la vesprée un parlement cil de l'ost et li dux de Venise, et
assemblèrent en une église d'autre part (de cele part où il avoient esté logié).
Là ot maint conseil donné et pris; et furent mult esmaié cil de l'ost por ce que
il lor fu le jor mescheu. Assez i ot de ceus qui loerent que on alast d'autre
part de la ville, de cele part où ele n'ere mie si hordée. Et li Venicien qui
plus savoient de la mer, distrent que se il i aloient, li coranz de l'aigue les
enmenroit contreval le Braz; si ne porroient lor vaissiaus arester. Et sachiez
que il avoit de ceus qui volsissent que li coranz enmenast les vaissiaus
contreval le Braz, ou li venz (à ceus ne chausist où), mais qu'il partissent de
la terre et alassent en voie. Et il n'ere mie merveille, que mult erent en grant
peril.
Assez i ot parlé et avant et arière; mais la somme del conseil si fu tele: que
il ratorneroient lor afaire l'endemain, qui samedis ere, et le dimanche tote
jor, et le lundi iroient à l'assaut; et lieroient les nefs où les eschieles
estoient, deus et deus. Einsi assaudroient deus nefs à une tor, porce qu'il
orent veu que à cel jor n'avoit assailli que une nef à une tor, si estoit trop
grevée chascune par soi; que cil de la tor estoient plus que cil de l'eschiele.
Et por ce si fu bons porpensemenz que plus greveroient deus eschieles à une tor
que une. Einsi com il fu devisé, si fu fait; et einsi attendirent le samedi et
dimanche.
LIII.
L'empereres Morchufles s'ere venuz herbergier devant l'assaut
en une place à tot son povoir, et ot tendues ses vermeilles tentes. Einsi dura
cil afaires trosque à lundi matin; et alors furent armé cil des nefs et des
uissiers et cil des galies. Et cil de la ville les doterent moins que il ne
firent as premiers; si furent si esbaudi que sor les murs et sor les tors ne
paroient se genz non. Et lors comença li assaus fiers et merveilleus; et
chascuns vaissiaus assailloit endroit lui. Li huz de la noise fi si granz que il
sembla que la terre fondist. Einsi dura li assaus longuement, tant que Nostre
Sires lor fist lever un vent qu'on apele Boire; et bouta les nefs et les
vaissiaus sor la rive plus qu'il n'estoient devant. Et deus nefs qui estoient
liées ensemble, dont l'une avoit nom la Pelerine et l'autre li Paravis,
aprochierent tant à la tor, l'une d'une part et l'autre d'autre (si com Dieu et
li venz les mena) que l'eschiele de la Pelerine se joinst à la tor. Et
maintenant uns Veniciens et uns chevaliers de France qui avoit nom Andrieus
d'Urboise, entrèrent en la tor; et autre genz comence à entrer après eus, et cil
de la tor se desconfisent et s'en vont.
Quant ce virent li chevalier qui estoient es uissiers, si s'en issent à la terre
et drecent eschieles à plain del mur, et montent contremont le mur par force; et
conquistrent bien quatre des tors. Et il commencent à saillir des nefs et des
uissiers et des galies, qui ainz ainz, qui mieuz mieuz; et peçoient bien trois
des portes, et entrent enz; et comencent les chevaus à traire des uissiers; et
li chevalier comencent à monter, et chevauchent droit à la heberge l'empereor
Morchufle. Et il avoit ses batailles rengiées devant ses tentes; et com il
virent venir les chevaliers à cheval, si se desconfisent; et s'en va l'empereres
fuiant par les rues au chastel de Bouchelion. Lor veissiez Grifons abatre, et
chevaus gaaigner et palefroiz, et muls et mules, et autres avoirs. Là ot tant
des morz et des navrez qu'il n'en ere ne fins ne mesure. Granz partie des haus
homes de Grece guenchirent vers la porte de Blacquerne. Et vespres iere jà bas;
et furent cil de l'ost lassé de la bataille et de l'ocision. Et se comencent à
asembler en unes places granz qui estoient dedenz Constantinople; et pristrent
conseil que il se herbergeroient près des murs et des tors que il avoient
conquises; que il ne cuidoient mie que il eussent la ville vaincue en un mois,
ne les forz églises ne les forz palais, et le pueple qui ere dedenz. Einsi com
il fu devisé, si fu fait.
LIV.
Einsi se herbergièrent devant les murs et devant les tors,
près de lors vaissiaus. Li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut se herbergea
es vermeilles tentes l'empereor Morchufle qu'il avoit laissiées tendues, et
Henris ses freres devant le palais de Blaquerne; Bonifaces li marquis de
Monferrat, il et la soe gent, devers l'espès de la ville. Einsi fu l'ost
herbergié com vos avez oï, et Constantinople prise le lundi de Pasque florie. Et
li cuens Loeys de Blois et de Chartain avoit langui tot l'iver d'une fievre
quartaine, et ne se pot armer. Sachiez que mult ere granz domages à ceus de
l'ost, que mult y avoit bon chevalier de cors; et gisoit en un uissier.
Einsi se reposèrent cil de l'ost cele nuit, qui mult erent lassé. Mais
l'empereres Morchufles ne reposa mie, ainz assembla totes ses genz; et dist que
il iroit les Frans assaillir. Mais il nel fist mie einsi com il dist; ainz
chevaucha vers autres rues, plus loing qu'il pot de ceus de l'ost, et vint à une
porte que on apele Porte Ore: par enqui s'enfui et guerpi la cité, et après lui
s'enfui qui fuir en pot; et de tot ce ne surent neient cil de l'ost. En cele
nuit, devers la herberge Boniface le marquis de Monferrat, ne sai quels gens qui
cremoient les Grecs qu'i nes assaillissent, mistrent le feu entr'eus et les
Grecs. Et la vile comence à esprendre et à alumer mult durement; et ardi tote
cele nuit et l'endemain trosque au vespre. Et ce fu li tierz feu qui fu en
Constantinople dès que li Franc vindrent el païs; et plus ot arses maisons qu'il
n'ait es trois plus granz citez del roiaume de France.
Cele nuis trespassa, et vint li jors qui fu au mardi matin; et lors s'armèrent
tuit par l'ost, et chevalier et serjant; et traist chascuns à sa bataille. Et
issirent des herberges, et cuidèrent plus grant bataille trover que il n'avoient
fait le jor devant, qu'il ne savoient mot que l'empereres s'en fust fuiz la
nuit. Si ne trovèrent onques qui fust encontre eus.
LV.
Li marquis Bonifaces de Monferrat chevaucha tote la marine
droit vers Boche de Lion; et quant il vint là, si li fu renduz, sauves les vies
à ceus qui dedenz estoient. Là fu trové li plus des hautes dames qui estoient
fuies au chastel, que là fu trovée la suer le roi de France, qui avoit esté
empereris, et la suer le roi de Hongrie qui ravoit esté empereris, et des autres
dames mult. Del trésor qui ere en cel palais ne covient mie parler, quar tant en
avoit que ce n'iert ne fins ne mesure.
Autresi com cil palais fu renduz au marquis Boniface de Monferrat, fu renduz cil
de Blaquerne à Henri, frere le comte Baudoin de Flandres, saufs les cors à ceus
qui estoient dedenz. Là refu li tresors si très granz trovez, que il en i ot mie
moins que en celui de Boche de lion. Chascuns garni le chastel qui li fu renduz
de sa gent, et fist le trésor garder; et les autres genz qui furent espandu
parmi la ville, gaaignèrent assez; et fu si granz li gaainz faiz que nus ne vos
en sauroit dire la fin, d'or et d'argent, et de vaisselement et de pierres
precieuses, et de samiz et de dras de soie, et de robes vaires et grises et
hermines et toz les chiers avoirs qui onques furent trové en terre. Et bien
tesmoigne Joffrois de Vile-Hardoin li mareschaus de Champaigne, à son escient
par vérité, que puis que li siecles fu estorez, ne fu tant gaaigné en une ville.
Chascuns prist ostel tel com li plot, et il en i avoit assez. Einsi se herbergea
l'ost des pelerins et des Veniciens; et fu granz la joie de l'onor et de la
victoire que Dieu lor ot donée, que cil qui avoient esté en poverté, estoient en
richece et en delit. Einsi firent la Pasque Florie et la Grant Pasque après, en
cele honor et en cele joie que Dieu lor ot donée. Et bien en durent Nostre
Seignor loer, que il n'avoient mie plus de vint mil homes armez entre uns et
autres, et par l'aide de Dieu si avoient pris quatre cens mil homes ou plus, et
en la plus fort ville qui fust en tot le monde (qui granz ville fu), et la mieuz
fermée.
LVI.
Lor fu crié par tote l'ost, de par le marquis Boniface de
Monferrat qui sires ere de l'ost, et de par les barons, et de par le duc de
Venise, que toz li avoirs fust aportez et assemblez, si com li ere aseuré et
juré et faiz escomuniemenz. Et furent nomé li lieu en trois églises; et là
mist-on gardes des François et des Veniciens des plus loiaus que on pot trover.
Et lors comença chascuns à aporter le gaing et à metre ensamble. Li uns aporta
bien, et li autres mauvaisement, que convoitise, qui est racine de toz maus, ne
laissa, ainz comencièrent d'enqui en avant li convoiteus à retenir des choses,
et Nostre Sires les comença moins à amer. Ha! Dieu, com s'estoient leialment
demené trosque à cel point, et Dam Dieu lor avoit bien mostré que de toz lor
afaires les avoit honorez et essauciez sor tote l'autre gent. Et maintes foiz
ont domage li bon por les mauvais. Assemblez fu li avoirs et li gaains; et
sachiez que il ne fu mie toz aportez avant, quar assez en i ot qui en retinrent,
sur l'escomuniement de l'Apostole. Ce qui aus moustiers fu aporté, assemblé fu
et desparti des Francs et des Veniciens par moitié, si com la compaignie ere
jurée. Et sachiez que li pelerin, quant il orent parti, que il paierent de lor
partie cinquante mil marcs d'argent as Veniciens, et bien en departirent cent
mil entr'eux ensemble par lor gent. Et savez coment? Deus serjanz à pié contre
un à cheval, et deus serjanz à cheval contre un chevalier. Et sachiez que onques
hom n'en ot plus pour hautesce ne pour proesce que il eust, se einsi non com il
fu devisé et fait, se emblé ne fu. Et de l'embler, cil qui en fu revoiz, sachiez
que il en fu fait grant justice; et assez en i ot de penduz. Li cuens de
Saint-Pol en pendi un suen chevalier l'escu au col, qui en avoit retenu; et mult
i ot de ceus qui en retindrent, des petiz et des granz; mais ne fu mie su. Bien
poez savoir que granz fu li avoirs, que sanz celui qui fu emblez et sans la
partie des Veniciens, en vint bien avant quatre cens mil marcs d'argent, et bien
dix mil chevaucheures, que unes que autres. Ainsi fu departiz li gainz de
Constantinople com vos avez oï.
LVII.
Lors assemblèrent à un parlement, et requist li comuns de
l'ost que il voloient faire empereur, si com devisé ere. Et tant parlerent que
il pristrent un autre jor; et à cel jor seroient eslit li doze sus qui seroit
l'eslection. Et ne povoit estre que à si grant honor com de l'empire de
Constantinople, n'en i eust mult des béanz et des envieus. Mais la granz
discorde qui i fu, si fu del comte Baudoin de Flandres et de Hennaut et del
marquis Boniface de Monferrat; et de ces deus disoient tote la genz qui li uns
le seroit. Et quant ce virent li preudome de l'ost que il tenoient à l'un et à
l'autre, si parlèrent ensemble et distrent: «Seignor, se on eslit l'un de ces
deus hauz homes, li autres aura tel envie qu'il enmènera tote sa gent. Et einsi
se puet perdre la terre, que autresi dut estre perdue cele de Jerusalem, quant
il eslistrent Godefroi de Bouillon, quant la terre fu conquise. Et li cuens de
Saint Gille en ot si grant envie, qu'il porchaça as autres barons et à toz ceus
qu'il pot, qu'il se partissent de l'ost. Et s'en ala assez de la gent; que cil
remestrent si peu, que se Dieu ne les eust sostenuz, que perdue fust la terre.
Et por ce si devons garder que autresi ne nos aviegne. Mais porchaçons coment
nos les reteignons ambedeus. Que celui cui Dieu donra qu'il soit esliz d'eus à
empereor, que li autres en soit liez; et cil doint à l'autre tote la terre
d'autre part del Braz devers la Turquie, et l'isle de Grece; et cil en sera ses
hom. Einsi les porons ambedeus retenir.»
Einsi com il fut devisé, si fu fait, et l'otroièrent andui mult debonnairement.
Et vint li jors del parlement, que li parlemenz assembla; et furent eslit li
doze, six d'une part, et six d'autre; et cil jurèrent sor sainz que il
esliroient, à bien et à bone foi, celui qui plus grant mestier i auroit et qui
mieudres seroit à governer l'empire. Einsi furent eslit li doze, et uns jorz
pris de l'eslection; et à cel jor qui pris fu, assemblèrent à un riche palais,
où li dux de Venise ere à ostel, un des plus biaus del monde. Là ot si grant
assrmblée de gent que ce n'ere se grant merveille non, que chascuns voloit veoir
qui seroit esliz. Apelé furent li doze qui devoient faire l'eslection, et furent
mis en une mult riche chapele, qui dedenz le palais ere; et ferma on l'uis par
dehors, si qu'il ne remest nul avec eus; et li baron et li chevalier remestrent
en un grant palais dehors. Et dura li conseils tant que il furent à un acort; et
chargièrent lor parole, par le créant de toz les autres, à Nevelon l'evesque de
Soissons qui ere uns des doze. Et vindrent fors là où li baron furent tuit et li
dux de Venise. Or povez savoir qu'il furent de maint home esgardé, por savoir
quele l'eslection seroit. Et li evesques lors mostra la parole, oyant toz, en
tele manière com il estoit chargiez des autres, et lor dist:
«Seignor, nos somes acordé, la Dieu merci, de faire empereor; et vos avez tuit
juré que celui que nos eslirons à empereor, vos lo tiendrez por empereor; et se
nuls en voloit estre encontre, que vos li seriez aidant. Et nos le nomerons en
l'eure que Dieu fu nez: LE COMTE BAUDOIN DE FLANDRE ET DE HENNAUT.»
Et li criz fu levez de joie el palais; si l'enportent del palais; et li marquis
Bonifaces de Monferrat l'enporte tot avant d'une part enz del mostier, et li
fait tote l'onor que il pot. Einsi fu esliz li cuens Baudoins de Flandres et de
Hennaut à empereor, et li jorz pris de son coronement à trois semaines de
Pasques. Or povez savoir que mainte riche robe i ot faite por le coronement; et
il orent bien de quoi.
LVIII.
Dedenz le terme de coronement, espousa li marquis Boniface de
Monferrat l'empereris qui fu fame l'empereor Isaac, qui ere suer le roi de
Hongrie. Et en cel termine si morut uns des plus haus barons de l'ost, qui avoit
nom Oedes li Champenois de Chanlite; et fu mult plainz et plorez de Guillaume
son frere et de ses autres amis. Et fu enterrez au mostier des Apostres, à grant
honor. Li termes del coronement aprocha; et fu coronez à grant joie et à grant
honor l'empereres Baudoins au mostier Sainte-Sophie, en l'an de l'incarnation
Jesu-Crist mil deus cens anz et quatre. De la joie ne de la feste ne convient
mie à parler, que tant en fisent li baron et li chevalier com il plus porent; et
li marquis Bonifaces de Monferrat, et li cuens Loeys de Blois et de Chartain
l'onorèrent com lor seignor. Après la grant joie del coronement, en fu menez à
grant feste et à grant procession el riche palais de Bochelyon, que onques plus
riches ne fu veuz.
Et quant la feste fu passée, si parla li empereres de ses afaires. Bonifaces li
marquis de Monferrat li resquit ses convenances: que il li rendist, si com il li
devoit doner, la terre d'outre le Bras devers la Turquie, et l'isle de Grece. Et
li empereres li conut bien que il li devoit faire, et que il le li feroit mult
volentiers. Et quant ce vit li marquis de Monferrat que l'empereres li voloit
atendre ses convenances si debonairement, si le requist que, en eschange de cele
terre, li donast le roiaume de Salonique, porce qu'il ere devers le roi de
Hongrie, cui seror il avoit à fame.
Assez en fu parlé en maintes manières; mais totes voies fu la chose menée à tant
que li empereres li otroia, et cil en fist homage. Et fu mult granz joie par tot
l'ost, porce que li marquis ere uns des plus prisiez chevaliers dou monde, et
des plus amez des chevaliers; que nus plus largement ne lor donoit. Einsi fu
remés en la terre li marquis de Monferrat com vos avez oï.
LIX.
Li empereres Morchufles n'ere mie eslongniez encor de
Constantinople quatre jornées; et si en avoit amené avec lui l'empereris qui ere
fame l'empereor Alexis, qui devant s'en ere fuis, et sa fille. Et cil empereres
Alexis ert à une cité que on apele Messinople, à tote la soe gent, et tenoit
encore grant partie de la terre. Et lors se departirent li haut home de Grèce,
et granz partie en passa outre le Braz par devers la Turquie; et chascuns saisi
de la terre endroit soi tant com il pot, et par les autres contrées de l'empire
autresi, chascuns vers son païs. Et l'empereres Morchufles ne tarda gaires qu'il
prist une cité qui ere à la merci de monseigneur l'empereor Baudoin venue, que
on apele le Churlot; si la prist et roba, et i prist quanqu'il y trova. Quant la
novele vint à l'empereor Baudoin, si prist conseil as barons et au duc de
Venise. Li conseils fu tels qu'il s'accordèrent qu'il issist fors à tote s'ost,
por conquere la terre, et laissast Constantinople garnie (qui ere novelement
conquise et ere poplée de Grecs) que ele fust sure. Einsi fu li conseils
acordez, et l'ost semonte, et devisé cil qui demorroient en Constantinople, et
liquel iroient en l'ost avec l'empereor Baudoin. En Constantinople remest li
cuens Loeys de Blois et de Chartein, qui malades ere et n'ere mie encor gariz,
et li dux de Venise. Et Coenes de Betune remest el palais de Blaquerne et de
Bochelion por garder la ville; et Joffrois li mareschaus de Champaigne, et Miles
li Braibanz de Provins, et Manessiers de l'Isle, à totes lor gens. Et li tuit
autre s'atornèrent por aler en l'ost avec l'empereor.
Ançois que l'empereres Baudoins partist de Constantinople, s'en parti Henris ses
freres, par son comandement, bien à tot cent chevaliers de mult bone gent; et
chevaucha de cité en cité; et en chascune ville là où il venoit, les genz
faisoient la fealté l'empereor. Einsi ala trosque à Andrinople, qui ere mult
bone citez et riche; et cil de la cité le reçurent mult volentiers, et firent
fealté l'empereor. Lors se herbergea en la ville, il et sa gens, et enqui
sejorna tant que l'empereres Baudoins vint.
|